Yes - Turn Of The Century - Rehearsal Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yes - Turn Of The Century - Rehearsal Remastered




Turn Of The Century - Rehearsal Remastered
На рубеже веков - Репетиционная ремастированная версия
Realising a form out of stone,
Создавая образ из камня,
Set hands moving.
Он привёл руки в движение.
Roan shaped his heart,
Руан вложил свое сердце,
Through his working hands.
В свои рабочие руки.
Worked to mold his passion into clay,
Трудился, чтобы воплотить свою страсть в глине,
Like the sun.
Словно солнце.
In his room, his lady,
В его комнате, его возлюбленная,
She would dance and sing so completely.
Танцевала и пела так самозабвенно.
"So be still," he now cries,
"Так замри," - кричит он теперь,
"I have time, oh let clay transform thee so."
меня есть время, о, позволь глине преобразить тебя."
In the deep cold of night,
В глубоком холоде ночи,
Winter calls, he cries "Don't deny me!"
Зима зовет, он кричит: "Не отвергай меня!"
For his lady, deep her illness.
Ибо его возлюбленная, глубоко больна.
Time has caught her,
Время настигло ее,
And will for all reasons take her.
И по всем причинам заберет ее.
In the still light of dawn, she dies.
В неподвижном свете зари она умирает.
Helpless hands soul revealing.
Беспомощные руки, обнажающие душу.
Like leaves we touch, we learn.
Как листья, мы соприкасаемся, мы учимся.
We once knew the story.
Мы когда-то знали эту историю.
As winter calls he will starve,
Когда зима позовет, он будет голодать,
All but to see the stone be life.
Только бы увидеть, как камень станет жизнью.
Now Roan, no more tears.
Теперь, Руан, хватит слез.
Set to work his strength,
Он принялся за работу, его сила,
So transformed him.
Так преобразила его.
Realizing a form out of stone,
Создавая образ из камня,
His work so absorbed him.
Его работа так поглотила его.
Could she hear him?
Слышала ли она его?
Could she see him?
Видела ли она его?
All aglow was his room,
Вся его комната светилась,
Dazed in this light.
Ослепленный этим светом.
He would touch her,
Он хотел бы прикоснуться к ней,
He would hold her.
Он хотел бы обнять ее.
Laughing as they danced,
Смеясь, они танцевали,
Highest colors touching others.
Ярчайшие цвета, касающиеся друг друга.
Did her eyes at the turn of the century,
Сказали ли твои глаза на рубеже веков,
Tell me plainly.
Мне ясно.
How we'll meet, how we'll love,
Как мы встретимся, как мы полюбим,
Oh, let life so transform me.
О, позволь жизни так преобразить меня.
Like leaves we touch, we dance.
Как листья, мы соприкасаемся, мы танцуем.
We once knew the story.
Мы когда-то знали эту историю.
As autumn called and we both,
Когда осень позвала и мы оба,
Remembered all those many years ago.
Вспомнили все те далекие годы.
I'm sure we know.
Я уверен, что мы знаем.
Was the sign in the day with a touch,
Был ли знак в тот день, когда я коснулся,
As I kiss your fingers.
Целую твои пальцы.
We walk hands in the sun,
Мы идем, держась за руки, под солнцем,
Memories when we're young,
Воспоминания о нашей юности,
Love lingers so.
Любовь все еще жива.
Was it sun through the haze,
Было ли это солнце сквозь дымку,
That made all your looks,
Что сделало все твои взгляды,
As warm as moonlight?
Такими же теплыми, как лунный свет?
As a pearl deep your eyes,
Как жемчужины, глубоки твои глаза,
Tears have flown away,
Слезы высохли,
All the same light.
Все тот же свет.
Did her eyes at the turn of the century,
Сказали ли твои глаза на рубеже веков,
Tell me plainly.
Мне ясно.
When we meet, how we'll look,
Когда мы встретимся, как мы будем выглядеть,
As we smile time will leave me clearly.
Когда мы улыбаемся, время покидает меня.
Like leaves we touch, we see,
Как листья, мы соприкасаемся, мы видим,
We will know the story.
Мы будем знать эту историю.
As autumn calls we'll both remember,
Когда осень позовет, мы оба вспомним,
All those many years ago.
Все те далекие годы.





Writer(s): Jon Anderson, Alan White, Steve Howe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.