Paroles et traduction Yesim Salkim - Al Beni Yar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Beni Yar
Возьми меня, любимый
Al
beni
yar
Возьми
меня,
любимый,
Beni
al
kucağına
Возьми
меня
на
руки,
Sev
beni
yar
beni
al
yanına
Люби
меня,
любимый,
возьми
меня
с
собой.
Sen
bana
yar
bana
sor
yalnızlığı
Ты
- мой
любимый,
спроси
меня
об
одиночестве,
Gel
bana
yar
beni
sar
canına
Приди
ко
мне,
любимый,
прижми
меня
к
своей
душе.
Al
beni
yar
Возьми
меня,
любимый,
Beni
al
kucağına
Возьми
меня
на
руки,
Sev
beni
yar
beni
al
yanına
Люби
меня,
любимый,
возьми
меня
с
собой.
Sen
bana
yar
bana
sor
yalnızlığı
Ты
- мой
любимый,
спроси
меня
об
одиночестве,
Gel
bana
yar
beni
sar
canına
Приди
ко
мне,
любимый,
прижми
меня
к
своей
душе.
Aldırmam
isterse
bir
gün
olsun
Не
отпущу
тебя,
даже
если
однажды,
Kalırsan
yanıma
kar
olsun
Останься
со
мной,
пусть
все
станет,
как
снег.
Dur
gitme
ansızın
Стой,
не
уходи
внезапно,
Aşksız
kanatsızım
Без
любви
я
как
без
крыльев,
Çok
görme
garip
gönlüme
Не
отвергай
мое
странное
сердце.
Dur
gitme
yalnızım
Стой,
не
оставляй
меня
одну,
Çok
mu
imkansızım
Неужели
я
так
невозможна?
Çok
görme
şu
gönlüme
Не
отвергай
это
сердце.
Dur
gitme
ansızın
Стой,
не
уходи
внезапно,
Aşksız
kanatsızım
Без
любви
я
как
без
крыльев,
Çok
görme
garip
gönlüme
Не
отвергай
мое
странное
сердце.
Dur
gitme
yalnızım
Стой,
не
оставляй
меня
одну,
Çok
mu
imkansızım
Неужели
я
так
невозможна?
Çok
görme
şu
gönlüme
Не
отвергай
это
сердце.
Al
beni
yar
Возьми
меня,
любимый,
Beni
al
kucağına
Возьми
меня
на
руки,
Sev
beni
yar
beni
al
yanına
Люби
меня,
любимый,
возьми
меня
с
собой.
Sen
bana
yar
bana
sor
yalnızlığı
Ты
- мой
любимый,
спроси
меня
об
одиночестве,
Gel
bana
yar
beni
sar
canına
Приди
ко
мне,
любимый,
прижми
меня
к
своей
душе.
Al
beni
yar
Возьми
меня,
любимый,
Beni
al
kucağına
Возьми
меня
на
руки,
Sev
beni
yar
beni
al
yanına
Люби
меня,
любимый,
возьми
меня
с
собой.
Sen
bana
yar
bana
sor
yalnızlığı
Ты
- мой
любимый,
спроси
меня
об
одиночестве,
Gel
bana
yar
beni
sar
canına
Приди
ко
мне,
любимый,
прижми
меня
к
своей
душе.
Aldırmam
isterse
bir
gün
olsun
Не
отпущу
тебя,
даже
если
однажды,
Kalırsan
yanıma
kar
olsun
Останься
со
мной,
пусть
все
станет,
как
снег.
Dur
gitme
ansızın
Стой,
не
уходи
внезапно,
Aşksız
kanatsızım
Без
любви
я
как
без
крыльев,
Çok
görme
garip
gönlüme
Не
отвергай
мое
странное
сердце.
Dur
gitme
yalnızım
Стой,
не
оставляй
меня
одну,
Çok
mu
imkansızım
Неужели
я
так
невозможна?
Çok
görme
şu
gönlüme
Не
отвергай
это
сердце.
Dur
gitme
ansızın
Стой,
не
уходи
внезапно,
Aşksız
kanatsızım
Без
любви
я
как
без
крыльев,
Çok
görme
garip
gönlüme
Не
отвергай
мое
странное
сердце.
Dur
gitme
yalnızım
Стой,
не
оставляй
меня
одну,
Çok
mu
imkansızım
Неужели
я
так
невозможна?
Çok
görme
şu
gönlüme
Не
отвергай
это
сердце.
Dur
gitme
ansızın
Стой,
не
уходи
внезапно,
Aşksız
kanatsızım
Без
любви
я
как
без
крыльев,
Çok
görme
garip
gönlüme
Не
отвергай
мое
странное
сердце.
Dur
gitme
yalnızım
Стой,
не
оставляй
меня
одну,
Çok
mu
imkansızım
Неужели
я
так
невозможна?
Çok
görme
şu
gönlüme
Не
отвергай
это
сердце.
Dur
gitme
ansızın
Стой,
не
уходи
внезапно,
Aşksız
kanatsızım
Без
любви
я
как
без
крыльев,
Çok
görme
garip
gönlüme
Не
отвергай
мое
странное
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ercument Vural, Emel Hamdiye Guntas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.