Paroles et traduction Yesim Salkim - Aşk Ve Ceza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aşk Ve Ceza
Love And Punishment
Doğduğun
gün
yazılırmış
kader
The
day
you
were
born,
your
destiny
is
written
İnsan
yine
de
değişir
diye
hep
umut
eder
People
still
hope
that
they
will
change
Sahibi
yok,
aşkta
herkes
misafir
There
is
no
owner
in
love,
everyone
is
a
guest
Ah
bunu
bilse
en
baştan
insan
ama
çok
geç
fark
eder
Ah,
if
only
we
knew
this
from
the
beginning,
but
it's
too
late
to
realize
Bir
ışık
yak
bana,
yanına
geleyim
Light
a
light
for
me,
so
I
can
come
to
you
Yoruldum
çok,
ateşlerde
eriyorum
I'm
so
tired,
I'm
melting
in
the
fire
Sen
iste
ömrümü
bütünüyle
ömrüne
sereyim
If
you
want,
I
will
lay
down
my
life
for
you
Ben
sensiz
de
yine
ah
sana
yürüyorum
ama
Even
without
you,
I'm
still
walking
towards
you,
ah
Sensiz
yönüm
yok,
yolum
yok
Without
you,
I
have
no
direction,
no
way
Bu
nası'
bi'
suç,
nasıl
bi'
günah?
What
kind
of
crime
is
this,
what
kind
of
sin?
Kimse
bilmez,
adı
bile
yok
Nobody
knows,
it
doesn't
even
have
a
name
Bu
nası'
kader,
nasıl
bi'
veda?
What
kind
of
fate
is
this,
what
kind
of
farewell?
Artık
çok
canım
yanıyor
My
heart
hurts
so
much
now
Bu
nası'
bir
aşk,
nasıl
bi'
ceza?
What
kind
of
love
is
this,
what
kind
of
punishment?
Sensiz
yönüm
yok,
yolum
yok
Without
you,
I
have
no
direction,
no
way
Bu
nası'
bi'
suç,
nasıl
bi'
günah?
What
kind
of
crime
is
this,
what
kind
of
sin?
Kimse
bilmez,
adı
bile
yok
Nobody
knows,
it
doesn't
even
have
a
name
Bu
nası'
kader,
nasıl
bi'
veda?
What
kind
of
fate
is
this,
what
kind
of
farewell?
Artık
çok
canım
yanıyor
My
heart
hurts
so
much
now
Bu
nası'
bir
aşk,
nasıl
bi'
ceza?
What
kind
of
love
is
this,
what
kind
of
punishment?
Doğduğun
gün
yazılırmış
kader
The
day
you
were
born,
your
destiny
is
written
İnsan
yine
de
değişir
diye
hep
umut
eder
People
still
hope
that
they
will
change
Sahibi
yok,
aşkta
herkes
misafir
There
is
no
owner
in
love,
everyone
is
a
guest
Ah
bunu
bilse
en
baştan
insan
ama
çok
geç
fark
eder
Ah,
if
only
we
knew
this
from
the
beginning,
but
it's
too
late
to
realize
Bir
ışık
yak
bana,
yanına
geleyim
Light
a
light
for
me,
so
I
can
come
to
you
Yoruldum
çok,
ateşlerde
eriyorum
I'm
so
tired,
I'm
melting
in
the
fire
Sen
iste
ömrümü
bütünüyle
ömrüne
sereyim
If
you
want,
I
will
lay
down
my
life
for
you
Ben
sensiz
de
yine
ah
sana
yürüyorum
ama
Even
without
you,
I'm
still
walking
towards
you,
ah
Sensiz
yönüm
yok,
yolum
yok
Without
you,
I
have
no
direction,
no
way
Bu
nası'
bi'
suç,
nasıl
bi'
günah?
What
kind
of
crime
is
this,
what
kind
of
sin?
Kimse
bilmez,
adı
bile
yok
Nobody
knows,
it
doesn't
even
have
a
name
Bu
nası'
kader,
nasıl
bi'
veda?
What
kind
of
fate
is
this,
what
kind
of
farewell?
Artık
çok
canım
yanıyor
My
heart
hurts
so
much
now
Bu
nası'
bir
aşk,
nasıl
bi'
ceza?
What
kind
of
love
is
this,
what
kind
of
punishment?
Sensiz
yönüm
yok,
yolum
yok
Without
you,
I
have
no
direction,
no
way
Bu
nası'
bi'
suç,
nasıl
bi'
günah?
What
kind
of
crime
is
this,
what
kind
of
sin?
Kimse
bilmez,
adı
bile
yok
Nobody
knows,
it
doesn't
even
have
a
name
Bu
nası'
kader,
nasıl
bi'
veda?
What
kind
of
fate
is
this,
what
kind
of
farewell?
Artık
çok
canım
yanıyor
My
heart
hurts
so
much
now
Bu
nası'
bir
aşk,
nasıl
bi'
ceza?
What
kind
of
love
is
this,
what
kind
of
punishment?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zeki Guner, Mehmet Sonay Pekcicek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.