Yesim Salkim - Mehtaba Karşı - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yesim Salkim - Mehtaba Karşı




Mehtaba Karşı
Facing the Moonlight
Kayıplarım kazançlarımdan çok
My losses outweigh my gains
Ama daha yolum var yürüyeceğim
But I still have a long way to go
Şaşmadım hiç doğrumdan kendimden
I've never doubted myself
Bu uğurda daha çok sürüneceğim
I'll crawl on my belly if that's what it takes
Üç günlük dünyada üç günlük dostluklar
Fleeting friendships in this transient world
Gemi uğruna terk edilen filikalar
Lifeboats abandoned for grand ships
Hani nerde beni ben yapan insanlar
Where are the people who made me who I am?
Nerde hiç bitmeyecek sandığımız baharlar
Where are the endless springs we once believed in?
Ah mehtaba karşı kadehler dolmuş yine buzlu
Ah, beneath the moonlight the icy glasses are filled
Hayat denilen yol ne dolambaçlı ne tozlu
The treacherous path of life is neither winding nor dusty
Can bile ihanet ediyorken bedenine
Though even the soul betrays the body
Yine düşüyor ay gecenin tam üzerine
Still the moon falls upon the dead of night
Kayıplarım kazançlarımdan çok
My losses outweigh my gains
Ama daha yolum var yürüyeceğim
But I still have a long way to go
Şaşmadım hiç doğrumdan kendimden
I've never doubted myself
Bu uğurda daha çok sürüneceğim
I'll crawl on my belly if that's what it takes
Üç günlük dünyada üç günlük dostluklar
Fleeting friendships in this transient world
Gemi uğruna terk edilen filikalar
Lifeboats abandoned for grand ships
Hani nerde beni ben yapan insanlar
Where are the people who made me who I am?
Nerde hiç bitmeyecek sandığımız baharlar
Where are the endless springs we once believed in?
Ah mehtaba karşı kadehler dolmuş yine buzlu
Ah, beneath the moonlight the icy glasses are filled
Hayat denilen yol ne dolambaçlı ne tozlu
The treacherous path of life is neither winding nor dusty
Can bile ihanet ediyorken bedenine
Though even the soul betrays the body
Yine düşüyor ay gecenin tam üzerine
Still the moon falls upon the dead of night
Ah mehtaba karşı kadehler dolmuş yine buzlu
Ah, beneath the moonlight the icy glasses are filled
Hayat denilen yol ne dolambaçlı ne tozlu
The treacherous path of life is neither winding nor dusty
Can bile ihanet ediyorken bedenine
Though even the soul betrays the body
Yine düşüyor ay gecenin tam üzerine
Still the moon falls upon the dead of night





Writer(s): Zeki Guner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.