Yeşim Salkım - Şehrin Işıkları - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yeşim Salkım - Şehrin Işıkları




Şehrin Işıkları
City Lights
Kalbimin durduğundan
Not from my heart's cessation
Ya da bir başka attığından değil
Or a different beat
Tükendi ruhumun yalnızlığı
My soul's solitude is depleted
Saatin geç olduğundan
As the hour has grown late
Ya da zaman durduğundan değil
Or as time has come to a halt
Tükendi vaktimin gamsızlığı
My carefree spirit has reached its end
Ağladım kaç kere
How many times have I cried?
Saymadım ki bilemem
I haven't counted, thus I cannot say
Kapandı kalp yaram
My heart wound is healed
Artık seni sevemem
I can no longer love you
Yıkıldı köprüler
Bridges have collapsed
İstesem de dönemem
I cannot return, even if I were to wish it
Anladım sevgilim
I have realized, my darling
Sen artık benim değilsin
You are no longer mine
Şehrin ışıkları
City lights
Yanarken birer birer
Burning one by one
Açılır kanatlarım
My wings unfurl
Kör uçuşu dalarım geceye
In a blind flight, I plunge into the night
Anladım sevgilim
I have realized, my darling
Sen artık benim değilsin
You are no longer mine
Bitmez savaşlarım
My battles are endless
Sürerken yavaş yavaş
Continuing slowly and gradually
Çekerim kılıçları
I draw swords
Saplarım kara yüreğine
And plunge them into your dark heart
Anladım sevgilim
I have realized, my darling
Sen artık benim değilsin
You are no longer mine
Ağladım kaç kere
How many times have I cried?
Saymadım ki bilemem
I haven't counted, thus I cannot say
Kapandı kalp yaram
My heart wound is healed
Artık seni sevemem
I can no longer love you
Yıkıldı köprüler
Bridges have collapsed
İstesem de dönemem
I cannot return, even if I were to wish it
Anladım sevgilim
I have realized, my darling
Sen artık benim değilsin
You are no longer mine
Şehrin ışıkları
City lights
Yanarken birer birer
Burning one by one
Açılır kanatlarım
My wings unfurl
Kör uçuşu dalarım geceye
In a blind flight, I plunge into the night
Anladım sevgilim
I have realized, my darling
Sen artık benim değilsin
You are no longer mine
Bitmez savaşlarım
My battles are endless
Sürerken yavaş yavaş
Continuing slowly and gradually
Çekerim kılıçları
I draw swords
Saplarım kara yüreğine
And plunge them into your dark heart
Anladım sevgilim
I have realized, my darling
Sen artık benim değilsin
You are no longer mine
Bitmez savaşlarım
My battles are endless
Sürerken yavaş yavaş
Continuing slowly and gradually
Çekerim kılıçları
I draw swords
Saplarım kara yüreğine
And plunge them into your dark heart
Anladım sevgilim
I have realized, my darling
Sen artık benim değilsin
You are no longer mine
Anladım sevgilim
I have realized, my darling
Sen artık benim değilsin
You are no longer mine





Writer(s): barlas erinç


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.