Paroles et traduction Yeşim Salkım - Şehrin Işıkları
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şehrin Işıkları
City Lights
Kalbimin
durduğundan
Not
from
my
heart's
cessation
Ya
da
bir
başka
attığından
değil
Or
a
different
beat
Tükendi
ruhumun
yalnızlığı
My
soul's
solitude
is
depleted
Saatin
geç
olduğundan
As
the
hour
has
grown
late
Ya
da
zaman
durduğundan
değil
Or
as
time
has
come
to
a
halt
Tükendi
vaktimin
gamsızlığı
My
carefree
spirit
has
reached
its
end
Ağladım
kaç
kere
How
many
times
have
I
cried?
Saymadım
ki
bilemem
I
haven't
counted,
thus
I
cannot
say
Kapandı
kalp
yaram
My
heart
wound
is
healed
Artık
seni
sevemem
I
can
no
longer
love
you
Yıkıldı
köprüler
Bridges
have
collapsed
İstesem
de
dönemem
I
cannot
return,
even
if
I
were
to
wish
it
Anladım
sevgilim
I
have
realized,
my
darling
Sen
artık
benim
değilsin
You
are
no
longer
mine
Şehrin
ışıkları
City
lights
Yanarken
birer
birer
Burning
one
by
one
Açılır
kanatlarım
My
wings
unfurl
Kör
uçuşu
dalarım
geceye
In
a
blind
flight,
I
plunge
into
the
night
Anladım
sevgilim
I
have
realized,
my
darling
Sen
artık
benim
değilsin
You
are
no
longer
mine
Bitmez
savaşlarım
My
battles
are
endless
Sürerken
yavaş
yavaş
Continuing
slowly
and
gradually
Çekerim
kılıçları
I
draw
swords
Saplarım
kara
yüreğine
And
plunge
them
into
your
dark
heart
Anladım
sevgilim
I
have
realized,
my
darling
Sen
artık
benim
değilsin
You
are
no
longer
mine
Ağladım
kaç
kere
How
many
times
have
I
cried?
Saymadım
ki
bilemem
I
haven't
counted,
thus
I
cannot
say
Kapandı
kalp
yaram
My
heart
wound
is
healed
Artık
seni
sevemem
I
can
no
longer
love
you
Yıkıldı
köprüler
Bridges
have
collapsed
İstesem
de
dönemem
I
cannot
return,
even
if
I
were
to
wish
it
Anladım
sevgilim
I
have
realized,
my
darling
Sen
artık
benim
değilsin
You
are
no
longer
mine
Şehrin
ışıkları
City
lights
Yanarken
birer
birer
Burning
one
by
one
Açılır
kanatlarım
My
wings
unfurl
Kör
uçuşu
dalarım
geceye
In
a
blind
flight,
I
plunge
into
the
night
Anladım
sevgilim
I
have
realized,
my
darling
Sen
artık
benim
değilsin
You
are
no
longer
mine
Bitmez
savaşlarım
My
battles
are
endless
Sürerken
yavaş
yavaş
Continuing
slowly
and
gradually
Çekerim
kılıçları
I
draw
swords
Saplarım
kara
yüreğine
And
plunge
them
into
your
dark
heart
Anladım
sevgilim
I
have
realized,
my
darling
Sen
artık
benim
değilsin
You
are
no
longer
mine
Bitmez
savaşlarım
My
battles
are
endless
Sürerken
yavaş
yavaş
Continuing
slowly
and
gradually
Çekerim
kılıçları
I
draw
swords
Saplarım
kara
yüreğine
And
plunge
them
into
your
dark
heart
Anladım
sevgilim
I
have
realized,
my
darling
Sen
artık
benim
değilsin
You
are
no
longer
mine
Anladım
sevgilim
I
have
realized,
my
darling
Sen
artık
benim
değilsin
You
are
no
longer
mine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): barlas erinç
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.