Yiannis Kotsiras feat. Thodoris Mavrogiorgis, Andriana Babali, Apostolos Rizos & Komis X - Kita Giro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yiannis Kotsiras feat. Thodoris Mavrogiorgis, Andriana Babali, Apostolos Rizos & Komis X - Kita Giro




Kita Giro
Взгляни вокруг
Κοίτα γύρω
Взгляни вокруг,
Πόσο μίκρυνε ο κόσμος
Как мир сузился,
Πως αγρίεψαν τα μάτια
Как ожесточились взгляды,
Χρεωμένη μοναξιά
Задолжавшая одиночество.
Κοίτα γύρω
Взгляни вокруг,
Πόσο ασχήμυνε η πόλη
Как город подурнел,
Πόσο ακρίβυνε η αλήθεια
Как правда вздорожала,
Μόνο γέλια ειρωνικά
Только смех ироничный.
Δες καλά
Посмотри внимательно
Τα παιδιά που δεν έχουν να φάνε
На детей, которым нечего есть,
Τις αρρώστιες που τρόμο κερνάνε
На болезни, сеющие ужас,
Τα σκυλιά που με φόβο κοιτάνε
На собак, что смотрят со страхом,
Γιατί κάποιοι σκοτώνουν φριχτά
Потому что некоторые убивают жестоко.
Γι' αυτό κι εγώ φωνάζω
Поэтому я кричу
Για σένα που αγκαλιάζω
За тебя, которую обнимаю,
Στο μέλλον που τρομάζω
За будущее, которого боюсь,
Να γίνουμε φωτιά
Чтобы стать огнём,
Να κάψει όλα τα χέρια
Сжечь все руки,
Που κρύβουνε τ' αστέρια
Что прячут звёзды,
Να βγούνε περιστέρια
Чтобы вылетели голуби,
Λευκά σαν τα παιδιά
Белые, как дети.
Να γίνουμε παιδιά
Чтобы стать детьми.
Κοίτα γύρω
Взгляни вокруг,
Πόσα ψέματα συνήθισες τη μέρα
Сколько лжи ты привыкла за день,
Πόσα πτώματα ξεβράστηκαν στην ξέρα
Сколько тел выброшено на берег,
Πόσα στόματα σιωπούν ενοχικά
Сколько ртов молчат виновато.
Κοίτα γύρω
Взгляни вокруг,
Τα κορίτσια που φοβούνται να γελάσουν
На девочек, боящихся смеяться,
Τα αγόρια που διστάζουνε να κλάψουν
На мальчиков, стесняющихся плакать,
Τις οθόνες που μας πήραν τη μιλιά
На экраны, что отняли у нас речь.
Δες καλά
Посмотри внимательно
Τα γερόντια που σβήνουνε μόνα
На стариков, угасающих в одиночестве,
Σαν τα δέντρα που δώσαν αγώνα
Как деревья, что боролись,
Και τα ρίξαν μετά στη φωτιά
И их потом бросили в огонь
Με γέλια ειρωνικά
С ироничным смехом.
Γι' αυτό κι εγώ φωνάζω
Поэтому я кричу
Για σένα που αγκαλιάζω
За тебя, которую обнимаю,
Στο μέλλον που τρομάζω
За будущее, которого боюсь,
Να γίνουμε φωτιά
Чтобы стать огнём,
Να κάψει όλα τα χέρια
Сжечь все руки,
Που μάτωσαν μαχαίρια
Что обагрили ножи кровью,
Να βγούνε περιστέρια
Чтобы вылетели голуби,
Λευκά σαν τα παιδιά
Белые, как дети.
Γι αυτό κι εγώ φωνάζω
Поэтому я кричу
Για σένα που αγαπώ
За тебя, которую люблю.
"Είμαι κάπου μεσοπέλαγα.
где-то в открытом море.
Το αλάτι την όρασή μου καίει
Соль жжёт мои глаза,
Και μακάρι απέναντι να έφτανα,
И хотел бы я добраться до другого берега,
Μα το σώμα με το ζόρι επιπλέει.
Но тело едва держится на плаву.
Κρατήσου...
Держись...
Τι ζητάς κι εσύ;
Чего ты ищешь?
Πού θες να σ' οδηγήσουν οι τυφλοί;
Куда ты хочешь, чтобы тебя вели слепые?
Αγκομαχάει η γη. Για μετρητά; Αμέτρητοι.
Земля задыхается. Ради денег? Бесчисленных.
Ποτέ καμία αλλαγή, κανείς να κινηθεί.
Никаких перемен, никто не движется.
Στα κινητά η μόνη αποστολή.
В телефонах единственная миссия.
Που είν' η έμπνευση; Για λύπηση η εξέλιξη.
Где вдохновение? Эволюция вызывает жалость.
Βλέπουνε αγάπη και πατούν όλοι αναίρεση.
Видят любовь и все нажимают отмену.
Ανθρώπων παρωδίες σε παρέλαση, αιχμάλωτη η θέληση.
Пародии на людей на параде, воля в плену.
Έχω όνειρα για απέλαση.
Я мечтаю о депортации.
Θέλω να 'μαι η εξαίρεση, το αλλιώτικο.
Хочу быть исключением, другим.
Το μαύρο πρόβατο που 'χει το λύκο κολλητό.
Чёрной овцой, которая дружит с волком.
Τον Κάτω κόσμο δεν γίνεται να φοβάμαι εγώ.
Я не могу бояться Преисподней.
Μα εδώ φοβάμαι εμένα, τον κακό μου εαυτό.
Но здесь я боюсь себя, своего злого "я".
Για πατρίδα θέλω ανθρωπιά.
Для родины мне нужна человечность.
Θέλω χαμόγελα και μέρη όπου παίζουνε παιδιά.
Мне нужны улыбки и места, где играют дети.
Γιατί εγώ δεν έχω ρίζα τελικά
Потому что у меня нет корней,
Είμαι φύλλο από χίλια δέντρα που όπου φυσά εκεί πετά."
Я лист с тысячи деревьев, который летит туда, куда дует ветер."
Κοίτα γύρω
Взгляни вокруг,
Τους αλλιώτικους ανθρώπους
На других людей,
Τους μετέτρεψαν σε στόχους
Их превратили в мишени
Από μίσος και φοβία
Из ненависти и страха.
Γι' αυτό κι εγώ φωνάζω
Поэтому я кричу,
Συγνώμη αν σε ταράζω
Прости, если тревожу тебя,
Στα μάτια σε κοιτάζω
Смотрю тебе в глаза,
Να γίνουμε φωτιά
Чтобы стать огнём,
Να διώξει όλους εκείνους
Прогнать всех тех,
Που είν' η γενιά του κτήνους
Кто из поколения зверей,
Να μην ακούμε θρήνους
Чтобы не слышать плач,
Γραμμένους για παιδιά
Написанный для детей.
Γι' αυτό κι εγώ φωνάζω
Поэтому я кричу,
Να γίνουμε παιδιά
Чтобы стать детьми.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.