Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Agriolouloudo - Live
Die Wildblume - Live
Μη
με
λυπάσαι
διώξε
με
απόψε
Hab
kein
Mitleid
mit
mir,
schick
mich
fort
heute
Nacht,
σαν
να
′μαι
αγριολούλουδο
als
wäre
ich
eine
Wildblume,
και
τη
ζωή
μου
κόψε
und
schneide
mein
Leben
ab.
Εγώ
γυμνός
ξεκίνησα
Ich
fing
nackt
an,
εγώ
πηγαίνω
μόνος
ich
gehe
allein.
Σπίτι
μου
είναι
ο
δρόμος
Mein
Zuhause
ist
die
Straße
και
τραγούδι
μου
ο
πόνος
und
mein
Lied
ist
der
Schmerz.
Διώξε
με
και
μη
λυπάσαι
Schick
mich
fort
und
hab
kein
Mitleid,
τι
θα
γίνω
μη
φοβάσαι
hab
keine
Angst,
was
aus
mir
wird.
κι
αν
χιονίζει
και
αν
βρέχει
Und
auch
wenn
es
schneit
und
wenn
es
regnet,
τ'
αγριολούλουδο
αντέχει
die
Wildblume
hält
stand.
Μη
με
κρατήσεις
μονάχα
από
συμπόνια
Behalte
mich
nicht
nur
aus
Mitleid,
το
κρύο
το
συνήθισα
θ′
αντεξω
και
τα
χιόνια
an
die
Kälte
bin
ich
gewöhnt,
ich
werde
auch
den
Schnee
ertragen.
Εγώ
γυμνός
ξεκίνησα
Ich
fing
nackt
an,
εγώ
πηγαίνω
μόνος
ich
gehe
allein.
Σπίτι
μου
είναι
ο
δρόμος
Mein
Zuhause
ist
die
Straße
και
τραγούδι
μου
ο
πόνος
und
mein
Lied
ist
der
Schmerz.
Διώξε
με
και
μη
λυπάσαι
Schick
mich
fort
und
hab
kein
Mitleid,
τι
θα
γίνω
μη
φοβάσαι
hab
keine
Angst,
was
aus
mir
wird.
κι
αν
χιονίζει
και
αν
βρέχει
Und
auch
wenn
es
schneit
und
wenn
es
regnet,
τ'
αγριολούλουδο
αντέχει
die
Wildblume
hält
stand.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pithagoras, Christos Nikolopoulos, Nikolopoulos Christos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.