Yiannis Parios - I Gineka Ine Zimia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yiannis Parios - I Gineka Ine Zimia




I Gineka Ine Zimia
Женщина - это беда
Η γυναίκα είναι ζημιά
Женщина - это беда,
μη μπλεχτείτε με καμιά
не связывайтесь ни с одной.
η γυναίκα είναι ζημιά
Женщина - это беда,
μη μπλεχτείτε με καμία
не связывайтесь ни с одной.
Πώπω τι ζημιά μη μπλεχτείτε με καμιά
Ох, какая беда, не связывайтесь ни с одной.
Πώπω τι ζημιά μη μπλεχτείτε με καμιά
Ох, какая беда, не связывайтесь ни с одной.
Για κάποια Μπέττυ πρωτοβγήκα πιτσιρίκος στο κουρμπέτι
Из-за какой-то Бетти я, совсем юнец, впервые пустился во все тяжкие,
για κάποια Νίνα ένα βράδυ πήρα είκοσι κινίνα
из-за какой-то Нины однажды вечером принял двадцать таблеток хинина,
για κάποια Ρόζα ξεφτιλίστηκα Σταδίου Σανταρόζα
из-за какой-то Розы опозорился на Стадиу Санта Роза,
και για μια Νίκη ξενυχτουσα τρεις χρονιές Θεσσαλονίκη
а из-за какой-то Ники три года кутил в Салониках.
Η γυναίκα είναι ζημιά
Женщина - это беда,
μη μπλεχτείτε με καμιά
не связывайтесь ни с одной.
η γυναίκα είναι ζημιά
Женщина - это беда,
μην μπλεχτείτε με καμία
не связывайтесь ни с одной.
Πώπω τι ζημιά μη μπλεχτείτε με καμιά
Ох, какая беда, не связывайтесь ни с одной.
Πώπω τι ζημιά μη μπλεχτείτε με καμιά
Ох, какая беда, не связывайтесь ни с одной.
Για κάποια Στέλλα μου τη στήσανε ένα βράδυ στη Καστέλλα
Из-за какой-то Стеллы меня подставили однажды вечером в Кастелле,
για κάποια Μίνα την εδάγκωσα τρελά τη λαμαρίνα
из-за какой-то Мины я, как безумный, грыз металл (машину),
για μια Μιράντα εξηλώθηκα παιδιά μέχρι τιράντα
из-за какой-то Миранды, ребята, я дошел до ручки (до бретельки),
και για μια Ρέα φεύγω τώρα εθελοντής για την Κορέα
а из-за какой-то Реи я сейчас уезжаю добровольцем в Корею.
Η γυναίκα είναι ζημιά
Женщина - это беда,
μη μπλεχτείτε με καμιά
не связывайтесь ни с одной.
η γυναίκα είναι ζημιά
Женщина - это беда,
μη μπλεχτείτε με καμία
не связывайтесь ни с одной.
Πώπω τι ζημιά μη μπλεχτείτε με καμιά
Ох, какая беда, не связывайтесь ни с одной.
Πώπω τι ζημιά μη μπλεχτείτε με καμιά
Ох, какая беда, не связывайтесь ни с одной.





Writer(s): Alekos Sakellarios, Hristos Giannakopoulos, Thodoros Papadopoulos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.