Yiannis Parios - Na Lipon Giati S' Agapisa (Mon Coeur Pour Te Garder) - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yiannis Parios - Na Lipon Giati S' Agapisa (Mon Coeur Pour Te Garder) - Live




Na Lipon Giati S' Agapisa (Mon Coeur Pour Te Garder) - Live
Na Lipon Giati S' Agapisa (Mon Coeur Pour Te Garder) - Live
Όλοι με ρωτάνε να τους πω,
Everyone asks me to tell them,
άραγε γιατί να σ′ αγαπώ;
why do I love you?
Κι όλοι απορούν γιατί να είσ' εσύ
And everyone wonders why it's you,
σώμα μου μυαλό μου και ψυχή.
my body, my mind, and my soul.
Να λοιπόν γιατί σ′ αγάπησα
Well, this is why I love you,
και όσο ζω θα σ' αγαπώ.
and I will love you for as long as I live.
Να λοιπόν γιατί σ' αγάπησα,
Well this is why I loved you,
σ′ όλο τον κόσμο θα το πω.
I will tell the whole world.
Γιατί ′σαι η αλήθεια μεσ' στην ψευτιά,
Because you are the truth in falsehood,
στα γκρίζα όνειρά μου η ξαστεριά
the dawn in my gray dreams,
και μάνα κι αδερφή μου κι αγάπη εσύ
and my mother, and my sister, and my love,
τι άλλο να ζητήσω απ′ τη ζωή;
what else can I ask for from life?
Ούτε που το είχα φανταστεί,
I never imagined,
πως υπάρχει αγάπη σαν κι αυτή,
that there is love like this,
που να δίνει Θεέ μου μεσ' στον κόσμο αυτό,
that would give, my God, in this world,
νόημα, κουράγιο και σκοπό.
meaning, courage, and purpose.
Να λοιπόν...
Well then...





Writer(s): françois bernheim, gerard bergmann, jean-pierre lang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.