Paroles et traduction Ying Yang Twins - Dats My Folds Skit
Dats My Folds Skit
Dats My Folds Skit
Bèo
dạt
mây
trôi
chốn
xa
xôi,
anh
ơi
em
vẫn
đợi
bèo
dạt
.
Flotsam
and
jetsam
in
a
distant
place,
my
dear,
I
still
wait
for
the
flotsam.
Mây
í
ì
trôi,
chim
sa
tang
tính
tình
cá
lội.
Clouds
drift
by,
birds
chirp
mournfully,
fish
swim.
Ngậm
một
tin
chung
hai
tin
đợi,
ba
bốn
tin
chờ
sao
chẳng
thấy
đâu.
I
hold
a
bamboo
leaf,
two
leaves
to
wait,
three
or
four
leaves
to
wait,
but
you're
nowhere
to
be
seen.
Một
mảnh
trăng
treo
suốt
canh
thâu,
anh
ơi
trăng
đã
ngã
ngang
đầu.
A
sliver
of
moon
hangs
all
night
long,
my
dear,
the
moon
has
fallen
on
its
side.
Thương
nhớ
ờ
ai,
sương
rơi
đêm
sắp
tàn,
trăng
mờ.
Missing
you,
my
dear,
the
dew
falls
as
night
draws
to
a
close,
the
moon
fades.
Cành
tre
đưa
trước
gió,
là
gió
la
đà
em
vẫn
mong
chờ
sao
chẳng
thấy
anh.
The
bamboo
branches
sway
in
the
wind,
the
wind
whispers,
I
still
wait
for
you,
but
I
can't
see
you.
Bèo
dạt
mây
trôi...
Flotsam
and
jetsam...
Ngày
ngày
ra
trông
chốn
xa
xăm,
anh
ơi
em
vẫn
đợi
mỏi
mòn,
ra
à
à
trông
saoxa
tang
tính
tình
hoa
tàn,
người
đi
xacó
nhớ
là
nhớ
ai
ngồi
trong
cánh
chim
trời
sao
chẳng
...
Day
after
day,
I
look
out
into
the
distance,
my
dear,
I
still
wait
in
vain,
I
look
out,
oh,
out,
into
the
distance,
birds
mournfully
sing,
flowers
wither,
does
the
one
who
left
miss
me,
the
one
who
sits
in
the
wings
of
the
birds
of
the
sky,
but
why...
Sao
chẳng
thấy
anh
.
Why
can't
I
see
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.