Paroles et traduction Ying Yang Twins - Sex Therapy 103 (Skit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sex Therapy 103 (Skit)
Секс-терапия 103 (Сценка)
(Doctor
Chris
Olmen)
(Доктор
Крис
Олмен)
Ladies
I'm
just
so
impressed
with
you
guys
today.
Дамы,
я
просто
поражен
вами
сегодня.
Progress
is
really
being
made.
Мы
действительно
добиваемся
прогресса.
Now
we
getting
ready
to
switch
gears
on
the
third
question
and
this
is:
Теперь
мы
готовы
переключиться
на
третий
вопрос,
и
он
звучит
так:
What
gets
you
in
the
mood,
for
sex?
Что
настраивает
вас
на
секс?
It's
all
about
the
4-play
Все
дело
в
прелюдии,
And
4-play
is
an
all
day
event
И
прелюдия
— это
мероприятие
на
весь
день.
Phone
sex,
e-mails
whatever
Телефонный
секс,
электронные
письма,
что
угодно.
Just
some
shit
to
make
me
want
you
that
much
more
when
I
get
home
from
work
and
step
in
the
door
lights
out
Просто
что-то,
чтобы
я
хотела
тебя
еще
сильнее,
когда
прихожу
домой
с
работы
и
переступаю
порог.
Свет
выключен,
Candles
burnin'
wit
some
Jodeci:
Diary
of
a
Mad
Band
Горят
свечи,
играет
Jodeci:
Diary
of
a
Mad
Band.
Rub
me
down
all
the
way
down
Разотри
меня
всю,
Tease
me,
bite
me,
suck
me
Дразни
меня,
кусай
меня,
соси
меня.
I'm
like
a
motor
in
the
winter
Я
как
мотор
зимой,
You
gotta
get
me
warmed
up
before
you
get
me
started
Ты
должен
меня
разогреть,
прежде
чем
завести.
Tongue
touching,
body
rubbing
Прикосновения
языком,
поглаживания
тела.
And
when
we
take
it
there,
И
когда
мы
перейдем
к
делу,
Don't
be
afriad
to
taste
both
these
lips
Не
бойся
целовать
обе
эти
губки.
Now
I
can't
speak
for
them
young
girls
but
uh
Ну,
я
не
могу
говорить
за
всех
молодых
девушек,
но
э-э
We
can
do
it
anywhere:
Мы
можем
делать
это
где
угодно:
In
the
car,
on
the
lawn
before
dawn
В
машине,
на
лужайке
перед
рассветом,
Under
the
moon,
at
the
beach
Под
луной,
на
пляже.
As
long
as
it's
sweet
lil
candlelight
something
soft
and
sexy
Главное,
чтобы
горели
милые
свечи,
что-то
нежное
и
сексуальное
In
the
background
you
know
a
lil
Keith
Sweat,
something
that's
got
that
boom
in
it
Играло
на
фоне,
знаешь,
немного
Keith
Sweat,
что-то
с
басами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D'holmes, Jackson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.