Yisa Yu - 如何去愛 (電視劇《承歡記》成長主題曲) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yisa Yu - 如何去愛 (電視劇《承歡記》成長主題曲)




如何去愛 (電視劇《承歡記》成長主題曲)
Как любить (главная тема взросления из сериала «Записки о покорности»)
燈光下灰塵四處流浪
В свете лампы пылинки танцуют свой танец,
坐在空蕩的房間打開了窗
Я сижу в пустой комнате, распахнув окно.
分不清這一份愛是情願給予還是捆綁
Не могу понять, эта любовь желание дарить или оковы?
如何憧憬未來的模樣
Как представить себе будущее, как оно там?
總在找尋幸福的方向
Я всё ищу, где же ты, счастье моё?
我也想平淡的過完這一生
Хочу простоты, прожить эту жизнь спокойно.
別人眼中的我難道對你真的有那麼重要
Неужели я в глазах других настолько важна для тебя?
每個人有屬於自己的生活 自己把握
У каждого своя жизнь, свой путь, своя дорога.
多麼希望可以不用叛逆來證明我的存在
Как же хочется, не бунтуя, доказать, что я живая,
多麼希望可以不用沉默來逃避你的關懷
Как же хочется не молчать, от заботы твоей не бежать.
多麼希望可以獨立如他們所期待
Как же хочется быть самостоятельной, как они хотят,
多麼希望可以瀟灑如自己所想象
Как же хочется быть свободной, как я о том мечтаю.
總在找尋幸福的方向 我也想平淡過完一生
Я всё ищу, где же ты, счастье моё? Хочу простоты, прожить эту жизнь спокойно.
別人眼中的我對你那麼重要
Неужели я в глазах других настолько важна для тебя?
每個人有屬於自己的生活
У каждого своя жизнь,
應該自己把握
свой путь, своя дорога.
多麼希望可以不用叛逆來證明我的存在
Как же хочется, не бунтуя, доказать, что я живая,
多麼希望可以不用沉默來逃避你的關懷
Как же хочется не молчать, от заботы твоей не бежать.
多麼希望可以獨立如他們所期待
Как же хочется быть самостоятельной, как они хотят,
多麼希望可以瀟灑如自己所想象
Как же хочется быть свободной, как я о том мечтаю.
多麼希望成為你之前先長出自己的模樣
Как же хочется, стать собой, прежде чем твоей,
多麼希望在被你愛的同時擁有愛你的力量
Как же хочется, принимая любовь, найти силы любить.
多麼希望溫柔如時光所定義的那樣
Как же хочется быть нежной, как время,
可以自由如生命所給予的那樣
Быть свободной, как сама жизнь,
可以自由如生命所給予的那樣
Быть свободной, как сама жизнь.





Writer(s): 陳曦


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.