Paroles et traduction Yisa Yu - 最痛的痛快
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最痛的痛快
The Most Painful Pleasure
心花還沒盛開
夢境還沒崩壞
My
heart
hasn't
bloomed,
my
dreams
haven't
crumbled
哪裡能夠找到
爲所欲爲的愉快
Where
can
I
find
the
joy
of
doing
as
I
please?
看有些人相愛
看有些人分開
I
see
some
people
fall
in
love,
I
see
some
people
break
apart
大雨面色不改
嘩啦啦落下來
The
heavy
rain,
expressionless,
comes
crashing
down
冠冕還沒試戴
唇還沒吻下來
I
haven't
tried
on
the
crown,
my
lips
haven't
been
kissed
哪裡埋藏著不可預知的未來
Where
is
the
unpredictable
future
buried?
看有些人被愛
看有些人被害
I
see
some
people
loved,
I
see
some
people
hurt
時間從不停擺
迎面走過來
Time
never
stops,
walking
straight
towards
me
我想要明白
最愛有多愛
I
want
to
understand,
how
much
is
the
greatest
love?
學人家感慨
哭得死去活來
I
imitate
their
sentiments,
crying
my
heart
out
我想要解開
有什麽厲害
I
want
to
unravel
what's
so
great
about
it
爲何他們還
一再地回來
Why
do
they
keep
coming
back
again
and
again?
還沒感受最痛的痛快
I
haven't
felt
the
most
painful
pleasure
yet
還沒看開怎麽能不愛
I
haven't
seen
it
through,
how
can
I
not
love?
冠冕還沒試戴
唇還沒吻下來
I
haven't
tried
on
the
crown,
my
lips
haven't
been
kissed
哪裡埋藏著不可預知的未來
Where
is
the
unpredictable
future
buried?
看有些人被愛
看有些人被害
I
see
some
people
loved,
I
see
some
people
hurt
時間從不停擺
迎面走過來
Time
never
stops,
walking
straight
towards
me
我想要明白
最愛有多愛
I
want
to
understand,
how
much
is
the
greatest
love?
學人家感慨
哭得死去活來
I
imitate
their
sentiments,
crying
my
heart
out
我想要解開
有什麽厲害
I
want
to
unravel
what's
so
great
about
it
爲何他們還
一再地回來
Why
do
they
keep
coming
back
again
and
again?
我想要明白
最壞有多壞
I
want
to
understand,
how
bad
is
the
worst?
學人家徘徊
等在茫茫人海
I
imitate
their
wandering,
waiting
in
the
vast
sea
of
people
我想要存在
被歷史記載
I
want
to
exist,
to
be
recorded
in
history
怎麽沒人來
來對我崇拜
Why
doesn't
anyone
come
and
adore
me?
我想要明白
最愛有多愛
I
want
to
understand,
how
much
is
the
greatest
love?
學人家感慨
哭得死去活來
I
imitate
their
sentiments,
crying
my
heart
out
我想要解開
有什麽厲害
I
want
to
unravel
what's
so
great
about
it
爲何他們還
一再地回來
Why
do
they
keep
coming
back
again
and
again?
還沒感受最痛的痛快
I
haven't
felt
the
most
painful
pleasure
yet
還沒看開怎麽能不愛
I
haven't
seen
it
through,
how
can
I
not
love?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Huang Zi Shan, Yu Heng
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.