Yiyo Sarante - Lo Que un Día Fue No Será - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yiyo Sarante - Lo Que un Día Fue No Será




Lo Que un Día Fue No Será
What Once Was, Won't Be
De tus manos yo aprendi a beber agua
From your hands, I learned to drink water
Fui gorrión que se quedó preso en tu jaula
I was a sparrow who got trapped in your cage
Porque yo corte mis alas y el alpiste que me dabas
Because I clipped my wings, and the little birdseed you gave me
Fue tan poco y sin embargo yo te amaba
Was so little, and yet I loved you
Fue mi canto para ti, siempre completo
My song was always for you, complete
Sin ti no pude volar en otro cielo
Without you, I couldn't fly in another sky
Pero me dejaste solo, confundido y olvidado
But you left me alone, confused and forgotten
Y otra mano me ofreció el fruto anhelado
And another hand offered me the awaited fruit
Lo que un día fue, no será (no será)
What once was, won't be (won't be)
Ya no vuelvas a buscarme
Don't come looking for me again
No tengo nada que darte
I have nothing to give you
De tu alpiste me cansé
I tired of your birdseed
Vete a volar a otro cielo
Go fly in another sky
Y deja abierta tu jaula
And leave your cage open
Tal vez otro gorrión caiga
Maybe another sparrow will fall
Pero dale de beber
But give it something to drink
Déjame encender la luz no quiero nada
Let me turn on the light, I don't want anything
Si esto hubiera sido ayer lo tomaría
If this had been yesterday, I would have taken it
La primera vez te ofreces
The first time you offer yourself
Para que yo aquí me quede
So that I would stay here
Pero sin amarte ya ¿Que ganaría?
But without loving you anymore, what would I gain?
Lo que un día fue, no será
What once was, won't be
Ya no vuelvas a buscarme
Don't come looking for me again
No tengo nada que darte
I have nothing to give you
De tu alpiste me cansé
I tired of your birdseed
Vete a volar a otro cielo
Go fly in another sky
Y deja abierta tu jaula
And leave your cage open
Tal vez otro gorrión caiga
Maybe another sparrow will fall
Pero dale de beber
But give it something to drink
Pero que ¿Que e' lo que vamos a hacer?
But what are we going to do?
Miguel Play
Miguel Play
Pero no respetan
But have no respect
Si es que encuentras otro amor
If you find another love
No dañes su corazón
Don't hurt their heart
Y si lo llegas a querer, no juegues con él
And if you come to love them, don't play with them
Dale de beber
Give them something to drink
Y aunque no lo quieras no juegues con él
And even if you don't want to, don't play with them
Dale de beber
Give them something to drink
Para que no te pase lo mismo de ayer
So that you don't have what happened to you yesterday
Pensar (Pensar)
Think (Think)
Si me hubieras querido
If you had loved me
Y si no hubieras jugado conmigo
And if you hadn't played with me
Yo estaría contigo
I would be with you
Y todo lo que te digo
And everything I'm telling you
No hubiera sucedido
Wouldn't have happened
¡Y por eso!
And that's why!
¡Dale de beber!
Give them something to drink!
Pero qué e' ¿Qué es lo que vamos a hacer?
But what are we going to do?
Oye papucho
Listen papucho
Dile lo que te conté
Tell her what I told you
Dominicano y pico
Dominican and short
Si te encuentras otro amor
If you find another love
No dañes su corazón
Don't hurt their heart
Y si lo llegas a querer
And if you come to love them
No juegues con él
Don't play with them
¡Dale de beber!
Give them something to drink!





Writer(s): Eduardo Sarante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.