Yiyo Sarante - Me Voy Pa La Calle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yiyo Sarante - Me Voy Pa La Calle




Me Voy Pa La Calle
I'm Going Out on the Town
Me Voy Pa La Calle Yiyo Sarante
I'm Going Out on the Town Yiyo Sarante
Me compre una ropa nueva, me quite las penas me voy para la calle
I bought new clothes, I got rid of my sorrows, I'm going out on the town
Por que yo jure por Dios, que a partir de hoy no sufro por nadie
Because I swore to God, that from now on I will not suffer for anyone
Fue tanto lo que sufrido, pero hoy he decidió irme de tu lado
I have suffered so much, but today I have decided to leave your side
Y puedes estar seguro, que a partir de hoy ya tu eres pasado
And you can be sure, that from now on you are the past
De una manera sutil igual que a un reptil tu querías verme
In a subtle way, like a reptile, you wanted to see me
Arrastrando por el suelo y con tu veneno desaparecerme
Dragging me on the ground and with your poison make me disappear
Promesas que me negaste, porque me libre de una maldición
Promises that you denied me, because I'm free from a curse
Ya no vengas a buscarme por que tengo a otra en mi corazón
Don't come looking for me anymore because I have another one in my heart
Ya deje la terquedad, de pensar que tu cambiarás un día
I have already left the stubbornness, of thinking that you will change one day
Yo que entero me entregaba y tan solo migajas de ti recibía
I gave myself entirely and only received crumbs from you
Te creías imprescindible, insustituible y me maltratabas
You thought you were indispensable, irreplaceable and you mistreated me
Pero yo ya te olvide y por fin encontré, alguien que me ama
But I have already forgotten you and finally found someone who loves me
Hoy voy a gozar mi vida
Today I'm going to enjoy my life
Ya tu no hay más heridas, ya tu no me importas
There are no more wounds from you, you don't matter to me anymore
Desde que salí de ti, vivo muy feliz en brazos de otra
Since I left you, I live very happily in the arms of another
Alguien que me demostró, a fuerza de amor lo que yo valía
Someone who showed me, by force of love, what I was worth
Para mi no vales nada, porque destruiste lo qe yo sentía
You are worthless to me, because you destroyed what I felt
Ya deje la terquedad, de pensar que tu cambiarás un día
I have already left the stubbornness, of thinking that you will change one day
Yo que entero me entregaba y tan solo migajas de ti recibía
I gave myself entirely and only received crumbs from you
Te creías imprescindible, insustituible y me maltratabas
You thought you were indispensable, irreplaceable and you mistreated me
Pero yo ya te olvide y por fin encontré, alguien que me ama
But I have already forgotten you and finally found someone who loves me
Pero yo ya te olvide y por fin encontré, alguien que me ama
But I have already forgotten you and finally found someone who loves me
Ya deje la terquedad, para cambiarás un día
I have already left the stubbornness, to change one day
Hoy te tengo que olvidar, porque nunca fuiste mía
Today I have to forget you, because you were never mine
Cuando yo estaba contigo, tu nunca me valorabas
When I was with you, you never valued me
Y hoy ya tengo un nuevo amor, tal como lo deseaba
And today I have a new love, just as I wanted
Ya deje la terquedad, para cambiarás un día
I have already left the stubbornness, to change one day
Hoy te tengo que olvidar, porque nunca fuiste mía
Today I have to forget you, because you were never mine
Y como nunca me quisiste, de mi vida te saque
And since you never loved me, I took you out of my life
Sigue tu con tus problemas, que yo tengo otra mujer
Continue with your problems, I have another woman
Tu ve!!
You see!!
Ya yo tengo quien me ama
I already have someone who loves me
Y ella es muy buena en la cama
And she is very good in bed
Ya yo tengo quien me ama
I already have someone who loves me
Justo lo que anhelaba
Just what I longed for
Ya yo tengo quien me ama
I already have someone who loves me
Y te lo digo en la cara
And I tell you to your face
Ya yo tengo quien me ama
I already have someone who loves me
Ya deje la terquedad, de pensar que tu cambiarás un día
I have already left the stubbornness, of thinking that you will change one day
Yo que entero me entregaba y tan solo migajas de ti recibía
I gave myself entirely and only received crumbs from you
Te creías imprescindible, insustituible y me maltratabas
You thought you were indispensable, irreplaceable and you mistreated me
Pero yo ya te olvide y por fin encontré, alguien que me ama
But I have already forgotten you and finally found someone who loves me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.