Paroles et traduction Yiyo Sarante - Te Olvidare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
duele
mucho
perderte
Мне
очень
больно
тебя
терять,
Pero
me
voy
a
aguantar
Но
я
должен
это
выдержать.
Y
aunque
se
abran
mil
heridas
И
пусть
откроются
тысячи
ран,
Te
lo
juro
por
mi
vida
Клянусь
тебе
своей
жизнью,
Que
no
te
vuelvo
a
buscar
Что
я
больше
не
буду
тебя
искать.
Igual
que
a
la
mala
hierba
Так
же,
как
сорную
траву,
Que
hay
que
arrancar
de
raiz
Которую
нужно
вырвать
с
корнем,
Voy
a
arrancarme
del
alma
Я
вырву
из
своей
души
El
amor
y
la
esperanza
Любовь
и
надежду,
Que
habia
puesto
yo
en
ti
Которые
я
в
тебе
питал.
Te
olvidare
Я
забуду
тебя.
Y
no
es
desearte
ningun
mal
И
это
не
значит,
что
я
желаю
тебе
зла,
Pero
he
de
ver
Но
я
должен
увидеть
El
dia
que
tengas
que
llorar
Тот
день,
когда
тебе
придется
плакать,
Y
no
halla
quien
И
не
будет
никого,
Para
abrigarte
con
ternura
Кто
бы
согрел
тебя
своей
нежностью
Y
consolarte
en
tu
amargura
И
утешил
бы
в
твоей
горечи.
Vas
a
pagar
lo
que
llore
Ты
заплатишь
за
мои
слезы.
Te
olvidare
Я
забуду
тебя,
Porque
es
injusto
que
yo
siga,
amandote
Потому
что
несправедливо,
что
я
продолжаю
любить
тебя,
Si
no
soy
nadie
en
tu
vida,
ni
lo
seré
Если
я
никто
в
твоей
жизни
и
никогда
им
не
буду.
Sera
mejor
abrir
los
ojos
Лучше
открыть
глаза
Y
despertar
de
un
sueño
roto
И
проснуться
от
разбитого
сна,
Que
solo
me
hace
padecer
Который
причиняет
мне
только
страдания.
Te
olvidare!
Я
забуду
тебя!
Pero
que
que
e
lo
que
vamo
hacer!
Но
что
же
нам
делать?!
Igual
que
a
la
mala
hierba
Так
же,
как
сорную
траву,
Que
hay
que
arrancar
de
raiz
Которую
нужно
вырвать
с
корнем,
Voy
a
arrancarme
del
alma
Я
вырву
из
своей
души
El
amor
y
la
esperanza
Любовь
и
надежду,
Que
habia
puesto
yo
en
ti
Которые
я
в
тебе
питал.
Te
olvidare
Я
забуду
тебя.
Y
no
es
desearte
ningun
mal
И
это
не
значит,
что
я
желаю
тебе
зла,
Pero
he
de
ver
Но
я
должен
увидеть
El
dia
que
tengas
que
llorar
Тот
день,
когда
тебе
придется
плакать,
Y
no
halla
quien
И
не
будет
никого,
Para
abrigarte
con
ternura
Кто
бы
согрел
тебя
своей
нежностью
Y
consolarte
en
tu
amargura
И
утешил
бы
в
твоей
горечи.
Vas
a
pagar
lo
que
llore
Ты
заплатишь
за
мои
слезы.
Te
olvidare
Я
забуду
тебя,
Porque
es
injusto
que
yo
siga,
amandote
Потому
что
несправедливо,
что
я
продолжаю
любить
тебя,
Si
no
soy
nadie
en
tu
vida,
ni
lo
seré
Если
я
никто
в
твоей
жизни
и
никогда
им
не
буду.
Sera
mejor
abrir
los
ojos
Лучше
открыть
глаза
Y
despertar
de
un
sueño
roto
И
проснуться
от
разбитого
сна,
Que
solo
me
hace
padecer
Который
причиняет
мне
только
страдания.
Te
olvidare!
Я
забуду
тебя!
(Igual
que
a
la
mala
hierba)
(Так
же,
как
сорную
траву)
(Que
hay
que
arrancar
de
raiz)
(Которую
нужно
вырвать
с
корнем)
(Te
arrancaré
de
mi
vida)
(Вырву
тебя
из
моей
жизни)
(Y
me
alejaré
de
tí)
(И
удалюсь
от
тебя)
(Por
no
se
nada
en
tu
vida)
(Ведь
я
ничто
в
твоей
жизни)
(Jugazte
con
mi
querer)
(Ты
играла
с
моей
любовью)
(Eres
mala
y
traicionera)
(Ты
злая
и
вероломная)
(Y
por
eso!)
(И
поэтому!)
(Te
Olvidaré!)
(Я
забуду
тебя!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Sarante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.