Paroles et traduction Yiyo Sarante - Vete Con El
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
inútil
que
pretendas
con
simples
explicaciones
Бесполезно
пытаться
простыми
объяснениями
Que
yo
olvide
los
momentos
Заставить
меня
забыть
те
моменты,
Que
enredada
entre
sus
brazos
Когда,
обнимая
его,
Disfrutaste
junto
a
él
Ты
наслаждалась
вместе
с
ним.
Que
perdone
lo
que
has
hecho
Просить
прощения
за
то,
что
сделала,
Muchas
veces
lo
has
logrado
Много
раз
тебе
это
удавалось,
Pero
yo
ya
estoy
cansado
Но
я
уже
устал,
Y
tu
no
tienes
derecho
a
jugar
con
nuestro
amor
И
ты
не
имеешь
права
играть
с
нашей
любовью.
Mejor
vete
con
el
otro
y
acabemos
de
una
vez
Лучше
уходи
к
другому
и
покончим
с
этим
раз
и
навсегда.
Ya
no
quiero
estar
contigo
Я
больше
не
хочу
быть
с
тобой.
Que
de
amor
nadie
se
muere
От
любви
никто
не
умирает,
Y
es
mejor
morir
que
ser
tu
juguete
de
placer
И
лучше
умереть,
чем
быть
твоей
игрушкой
для
удовольствия.
Mejor
vete
con
el
otro
y
acabamos
de
una
vez
Лучше
уходи
к
другому
и
покончим
с
этим
раз
и
навсегда.
Ya
no
busques
mi
cariño
Больше
не
ищи
моей
любви.
Es
verdad
que
aún
te
quiero
Правда
в
том,
что
я
всё
ещё
люблю
тебя,
Pero
ahora
intentaré,
olvidarte
de
una
vez
Но
теперь
я
попытаюсь
забыть
тебя
раз
и
навсегда.
Ahora
quiero
que
comprendas
Сейчас
я
хочу,
чтобы
ты
поняла,
Que
aunque
dejas
un
vacío
Что,
хотя
ты
оставляешь
пустоту,
Yo
no
puedo
acariciarte
Я
не
могу
ласкать
тебя
Ni
brindarte
mi
cariño,
compartiéndote
con
él
И
дарить
тебе
свою
любовь,
деля
тебя
с
ним.
No
es
tan
solo
por
mis
celos
Дело
не
только
в
моей
ревности,
Pero
cuado
estás
conmigo
Но
когда
ты
со
мной,
No
te
siendo
como
antes,
no
me
das
de
tu
cariño
Ты
ведешь
себя
не
так,
как
раньше,
не
даришь
мне
своей
любви
Lo
que
le
estás
dando
a
él
Той,
что
даришь
ему.
Mejor
vete
con
el
otro
y
acabemos
de
una
vez
Лучше
уходи
к
другому
и
покончим
с
этим
раз
и
навсегда.
Ya
no
quiero
estar
contigo
Я
больше
не
хочу
быть
с
тобой.
Que
de
amor
nadie
se
muere
От
любви
никто
не
умирает,
Y
es
mejor
morir
que
ser,
tu
juguete
de
placer
И
лучше
умереть,
чем
быть
твоей
игрушкой
для
удовольствия.
Mejor
vete
con
el
otro
y
acabemos
de
una
vez
Лучше
уходи
к
другому
и
покончим
с
этим
раз
и
навсегда.
Ya
no
busques
mi
cariño
Больше
не
ищи
моей
любви.
Es
verdad
que
aun
te
quiero
Правда
в
том,
что
я
всё
ещё
люблю
тебя,
Pero
ahora
intentaré,
olvidarte
de
una
vez
Но
теперь
я
попытаюсь
забыть
тебя
раз
и
навсегда.
(Mejor
vete
con
el
otro
y
acabemos
de
una
vez)
(Лучше
уходи
к
другому
и
покончим
с
этим
раз
и
навсегда.)
Que
yo
no
quiero
nada
contigo
Я
ничего
не
хочу
с
тобой.
Mira
mejor
yo
me
quedo
solo
Лучше
я
останусь
один.
(Mejor
vete
con
el
otro
y
acabemos
de
una
vez)
(Лучше
уходи
к
другому
и
покончим
с
этим
раз
и
навсегда.)
Me
engañaste
por
allá
me
engañaste
por
aquí
Ты
обманывала
меня
там,
ты
обманывала
меня
здесь.
No
fue
que
me
lo
contaron,
fue
que
yo
te
vi
Мне
не
рассказали
об
этом,
я
сам
тебя
видел.
(Mejor
vete
con
el
otro
y
acabemos
de
una
vez)
(Лучше
уходи
к
другому
и
покончим
с
этим
раз
и
навсегда.)
Vete,
vete,
vete,
porque
a
mi
lado
no
quiero
verte
Уходи,
уходи,
уходи,
потому
что
я
не
хочу
видеть
тебя
рядом
с
собой.
(Mejor
vete
con
el
otro
y
acabemos
de
una
vez)
(Лучше
уходи
к
другому
и
покончим
с
этим
раз
и
навсегда.)
Vete
que
no
te
quiero
más,
desaparece
de
mi
vista
Уходи,
я
тебя
больше
не
люблю,
исчезни
из
моих
глаз.
Que
con
tu
mal
proceder,
tu
lastimas
más
mi
herida
Своим
плохим
поведением
ты
только
усугубляешь
мою
боль.
¿Pero
que
lo
que
van
a
hacer?
Что
же
вы
собираетесь
делать?
(Sal
de
mi
vida,
mujer
mala
y
traicionera)
(Уйди
из
моей
жизни,
злая
и
коварная
женщина!)
Mejor
vete
con
el
otro
y
acabemos
de
una
vez
Лучше
уходи
к
другому
и
покончим
с
этим
раз
и
навсегда.
Ya
no
quiero
estar
contigo
Я
больше
не
хочу
быть
с
тобой.
Es
verdad
que
aún
te
quiero
Правда
в
том,
что
я
всё
ещё
люблю
тебя,
Pero
ahora
intentare
Но
теперь
я
попытаюсь
Olvidarte
de
una
vez
Забыть
тебя
раз
и
навсегда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.