Paroles et traduction Yiğit Mahzuni - Yabancı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Artık
bu
aşkın
müzesinde
hatırası
Now,
only
memories
of
this
love
remain
in
this
museum
Faili
uzaktan
seyrediyor
(seyrediyor)
And
the
culprit
watches
from
afar
(watches)
Gördüm
senin
kalbini,
yitirmişsin
anlamı
yok
I
saw
your
heart,
it
has
lost
its
meaning,
it's
pointless
Duydum
yalan
sözlerini,
artık
bana
faydası
yok
I
heard
your
lies,
they
are
of
no
use
to
me
now
Sevdim
güzel
ellerini,
ömür
gibi
gözlerini
I
loved
your
beautiful
hands,
your
eyes
like
life
itself
Beni
böyle
terk
etmeni
bekleyecek
hâlim
yok
I
have
no
patience
left
to
wait
for
you
to
leave
me
like
this
"Onu
bir
kez
olsun
sevmemiştim
ben"
demişsin,
yalancı
"I
never
loved
him
once,"
you
said,
liar
Seni
böyle
zalim
bilmemiştim,
nasıl
geçer
bu
sancı?
I
never
knew
you
were
so
cruel,
how
can
this
pain
subside?
Geri
dönse
artık
bulduramaz
kaybettiğim
inancı
If
you
were
to
return,
you
wouldn't
find
the
faith
I
lost
Seni
benden
ayrı
görmemiştim,
şimdi
sanki
yabancı
I
never
imagined
you
apart
from
me,
now
you
seem
like
a
stranger
"Onu
bir
kez
olsun
sevmemiştim
ben"
demişsin,
yalancı
"I
never
loved
him
once,"
you
said,
liar
Seni
böyle
zalim
bilmemiştim,
nasıl
geçer
bu
sancı?
I
never
knew
you
were
so
cruel,
how
can
this
pain
subside?
Geri
dönse
artık
bulduramaz
kaybettiğim
inancı
If
you
were
to
return,
you
wouldn't
find
the
faith
I
lost
Seni
benden
ayrı
görmemiştim,
şimdi
sanki
yabancı
I
never
imagined
you
apart
from
me,
now
you
seem
like
a
stranger
Gördüm
senin
kalbini,
yitirmişsin
anlamı
yok
I
saw
your
heart,
it
has
lost
its
meaning,
it's
pointless
Duydum
yalan
sözlerini,
artık
bana
faydası
yok
I
heard
your
lies,
they
are
of
no
use
to
me
now
Sevdim
güzel
ellerini,
ömür
gibi
gözlerini
I
loved
your
beautiful
hands,
your
eyes
like
life
itself
Beni
böyle
terk
etmeni
bekleyecek
hâlim
yok
I
have
no
patience
left
to
wait
for
you
to
leave
me
like
this
"Onu
bir
kez
olsun
sevmemiştim
ben"
demişsin,
yalancı
"I
never
loved
him
once,"
you
said,
liar
Seni
böyle
zalim
bilmemiştim,
nasıl
geçer
bu
sancı?
I
never
knew
you
were
so
cruel,
how
can
this
pain
subside?
Geri
dönse
artık
bulduramaz
kaybettiğim
inancı
If
you
were
to
return,
you
wouldn't
find
the
faith
I
lost
Seni
benden
ayrı
görmemiştim,
şimdi
sanki
yabancı
I
never
imagined
you
apart
from
me,
now
you
seem
like
a
stranger
"Onu
bir
kez
olsun
sevmemiştim
ben"
demişsin,
yalancı
"I
never
loved
him
once,"
you
said,
liar
Seni
böyle
zalim
bilmemiştim,
nasıl
geçer
bu
sancı?
I
never
knew
you
were
so
cruel,
how
can
this
pain
subside?
Geri
dönse
artık
bulduramaz
kaybettiğim
inancı
If
you
were
to
return,
you
wouldn't
find
the
faith
I
lost
Seni
benden
ayrı
görmemiştim,
şimdi
sanki
yabancı
I
never
imagined
you
apart
from
me,
now
you
seem
like
a
stranger
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yiğit Mahzuni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.