Yiğit Mahzuni - Yabancı - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yiğit Mahzuni - Yabancı




Yabancı
Незнакомка
Artık bu aşkın müzesinde hatırası
Теперь в музее нашей любви лишь воспоминания
Faili uzaktan seyrediyor (seyrediyor)
Виновница издалека наблюдает (наблюдает)
Gördüm senin kalbini, yitirmişsin anlamı yok
Видел я твое сердце, ты потеряла его, нет смысла
Duydum yalan sözlerini, artık bana faydası yok
Слышал твои лживые слова, больше мне от них нет толка
Sevdim güzel ellerini, ömür gibi gözlerini
Любимые твои руки, как вечность глаза твои
Beni böyle terk etmeni bekleyecek hâlim yok
Не в силах я ждать, когда ты так бросишь меня
"Onu bir kez olsun sevmemiştim ben" demişsin, yalancı
его ни разу не любила" - сказала ты, лгунья
Seni böyle zalim bilmemiştim, nasıl geçer bu sancı?
Не знал я такой жестокости твоей, как унять эту боль?
Geri dönse artık bulduramaz kaybettiğim inancı
Даже если вернешься, не найти мне потерянной веры
Seni benden ayrı görmemiştim, şimdi sanki yabancı
Не представлял я тебя вдали от меня, словно ты незнакомка
"Onu bir kez olsun sevmemiştim ben" demişsin, yalancı
его ни разу не любила" - сказала ты, лгунья
Seni böyle zalim bilmemiştim, nasıl geçer bu sancı?
Не знал я такой жестокости твоей, как унять эту боль?
Geri dönse artık bulduramaz kaybettiğim inancı
Даже если вернешься, не найти мне потерянной веры
Seni benden ayrı görmemiştim, şimdi sanki yabancı
Не представлял я тебя вдали от меня, словно ты незнакомка
Gördüm senin kalbini, yitirmişsin anlamı yok
Видел я твое сердце, ты потеряла его, нет смысла
Duydum yalan sözlerini, artık bana faydası yok
Слышал твои лживые слова, больше мне от них нет толка
Sevdim güzel ellerini, ömür gibi gözlerini
Любимые твои руки, как вечность глаза твои
Beni böyle terk etmeni bekleyecek hâlim yok
Не в силах я ждать, когда ты так бросишь меня
"Onu bir kez olsun sevmemiştim ben" demişsin, yalancı
его ни разу не любила" - сказала ты, лгунья
Seni böyle zalim bilmemiştim, nasıl geçer bu sancı?
Не знал я такой жестокости твоей, как унять эту боль?
Geri dönse artık bulduramaz kaybettiğim inancı
Даже если вернешься, не найти мне потерянной веры
Seni benden ayrı görmemiştim, şimdi sanki yabancı
Не представлял я тебя вдали от меня, словно ты незнакомка
"Onu bir kez olsun sevmemiştim ben" demişsin, yalancı
его ни разу не любила" - сказала ты, лгунья
Seni böyle zalim bilmemiştim, nasıl geçer bu sancı?
Не знал я такой жестокости твоей, как унять эту боль?
Geri dönse artık bulduramaz kaybettiğim inancı
Даже если вернешься, не найти мне потерянной веры
Seni benden ayrı görmemiştim, şimdi sanki yabancı
Не представлял я тебя вдали от меня, словно ты незнакомка





Writer(s): Yiğit Mahzuni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.