Yiğit Seferoğlu - helak - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yiğit Seferoğlu - helak




helak
helak
İpin ucu kaçtı (ay ay)
The end of the rope slipped away (ay ay)
Tutamadım hiç, ah
I couldn't hold it, oh
Ruhun helakından (ruhun helakından)
From the destruction of your soul (from the destruction of your soul)
Ben ona ilaçtım (ay ay)
I was the medicine for you (ay ay)
Arayamadım ya
I couldn't find you, oh
Öldü merakından (öldü merakından)
You died from your curiosity (you died from your curiosity)
Aylar geçip üstüme sığmadı
Months have passed and haven't fit on me
Yangından içim karanlık
My heart is dark from the fire
Beni boş ver, ben kara kışları
Forget me, I carried the dark winters
Yazgımda taşıdım, yolum bulanık
In my destiny, my path is blurry
Varsın meşk olmasın da
Even if there is no conversation
Aklım solmasın
My mind doesn't fade
Her gelene
To everyone who comes
Eğdik başımızı, eyvallah da malum sonrası
We bowed our heads, "okay," but the consequences are known
İpin ucu kaçtı (ay ay)
The end of the rope slipped away (ay ay)
Tutamadım hiç, ah
I couldn't hold it, oh
Ruhun helakından (ruhun helakından)
From the destruction of your soul (from the destruction of your soul)
Ben ona ilaçtım (ay ay)
I was the medicine for you (ay ay)
Arayamadım ya
I couldn't find you, oh
Öldü merakından (öldü merakından)
You died from your curiosity (you died from your curiosity)
İpin ucu kaçtı (ay ay)
The end of the rope slipped away (ay ay)
Tutamadım hiç, ah
I couldn't hold it, oh
Ruhun helakından (ruhun helakından)
From the destruction of your soul (from the destruction of your soul)
Ben ona ilaçtım (ay ay)
I was the medicine for you (ay ay)
Arayamadım ya
I couldn't find you, oh
Öldü merakından (öldü merakından)
You died from your curiosity (you died from your curiosity)
(Kaçtı)
(Slipped away)
(Tutamadım hiç, ah)
(I couldn't hold it, oh)
(Ruhun helakından)
(From the destruction of your soul)
(Ben ona ilaçtım)
(I was the medicine for you)
(Arayamadım ya)
(I couldn't find you, oh)
(Öldü merakından)
(You died from your curiosity)
İpin ucu kaçtı (ay ay)
The end of the rope slipped away (ay ay)
Tutamadım hiç, ah
I couldn't hold it, oh
Ruhun helakından (ruhun helakından)
From the destruction of your soul (from the destruction of your soul)
Ben ona ilaçtım (ay ay)
I was the medicine for you (ay ay)
Arayamadım ya
I couldn't find you, oh
Öldü merakından (öldü merakından)
You died from your curiosity (you died from your curiosity)
İpin ucu kaçtı (ay ay)
The end of the rope slipped away (ay ay)
Tutamadım hiç, ah
I couldn't hold it, oh
Ruhun helakından (ruhun helakından)
From the destruction of your soul (from the destruction of your soul)
Ben ona ilaçtım (ay ay)
I was the medicine for you (ay ay)
Arayamadım ya
I couldn't find you, oh
Öldü merakından (öldü merakından)
You died from your curiosity (you died from your curiosity)





Writer(s): Yiğit Seferoğlu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.