Paroles et traduction Yiğit Seferoğlu - Sabrım Yok !
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabrım Yok !
Терпения нет!
Sabrım
yok!
Терпения
нет!
Sindirdiler
onca
yıl
küçük
dünyalılar
zihnimi
Столько
лет
эти
мелкие
людишки
промывали
мне
мозги.
Bir
yolunu
bulsaydım
kurtulurdum
bu
şehir
yutmadan
beni
Если
бы
я
нашел
способ,
я
бы
сбежал
из
этого
города,
прежде
чем
он
меня
поглотит.
Yok
ne
malım
ne
de
mülküm
yok
saraylarda
bir
babam
У
меня
нет
ни
имущества,
ни
дворцов,
ни
богатого
отца.
Çıplak
ellerle
tırmandım
her
yolu
Голыми
руками
я
карабкался
по
каждому
пути.
Yoktu
hiç
arkamı
kollayan
Никто
меня
не
прикрывал.
Çünkü
temiz
yaşadıkça
kirlettiler
bizi
Потому
что
чем
чище
мы
жили,
тем
больше
они
нас
пачкали.
Çalarken
düşünmediler
çalışıp
kanayan
gözleri
Воруя,
они
не
думали
о
тех,
кто
работал
до
кровавых
мозолей.
Hiç
düşmediler
yerin
dibine
Они
никогда
не
падали
на
самое
дно,
Soma'da
bir
maden
ocağına
В
шахту
Сомы.
İçim
rahat
değil
anne
öldüm
10
Ekim'de
Ankara'da
Мне
неспокойно,
мама,
я
погиб
10
октября
в
Анкаре.
Sabrım
yok!
Терпения
нет!
Kabuk
tutmuş
gitmiyor
yaram
kanıyor
her
seferinde
Рана
затягивается
коркой,
но
каждый
раз
кровоточит.
İçim
rahat
anne
öldüm
bir
yaz
günü
Taksim'de
Мне
неспокойно,
мама,
я
погиб
летним
днем
на
Таксиме.
Çünkü
deniz
ağlıyor
kara
görüldükçe
Потому
что
море
плачет,
видя
черноту.
Sabrım
yok
çünkü
batıyoruz
kral
tahttan
inmedikçe
Терпения
нет,
потому
что
мы
тонем,
пока
король
не
сойдет
с
трона.
Sabrım
yok!
Терпения
нет!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yiğit Seferoğlu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.