Yiğit Seferoğlu - Ya Benimsin Ya Bilmece - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yiğit Seferoğlu - Ya Benimsin Ya Bilmece




Ne istediğin, ne kimliğin, ne tuttuğun belli
Тебе ясно, чего ты хочешь, что у тебя есть документы, что ты держишь
Olur mu hiç böyle sevgi?
Бывает ли когда-нибудь такая любовь?
Ne karşılık verir gibi, ne de karşıdan gelir gibi
Как будто он не отвечает взаимностью и не отвечает взаимностью
Sevemedim maalesef bilinmeyen güzel günleri
Мне не нравились, к сожалению, неизвестные хорошие дни
Ne varsa söyle daha boş laf edeceksen
Скажи мне все, что есть, если хочешь больше говорить напрасно
Bakma öyle, hemen çek git gideceksen
Не смотри так, убирайся сейчас же, если хочешь уйти
Dokunma öyle, bi' gündüzsün bi' gece
Не трогай так, ты день или ночь.
Yoruldum şimdiden, ya benimsin ya bilmece
Я уже устал, либо ты мой, либо загадка
Ne savaşı tanır gibi, ne aşktan anlar gibi
Он не знает ни войны, ни любви
Sonra buluyorum kendimi göğsümde bir kedi
А потом я нахожусь на груди кошкой
Kızıyorum her defa, neden tutmadım kendimi?
Я злюсь каждый раз, почему я не сдержался?
Kafan karışsa da hal böyle, seviyorum seni
Даже если ты в замешательстве, я тебя люблю.
Ne varsa söyle daha boş laf edeceksen
Скажи мне все, что есть, если хочешь больше говорить напрасно
Bakma öyle, hemen çek git gideceksen
Не смотри так, убирайся сейчас же, если хочешь уйти
Dokunma öyle, bir gündüzsün bir gece
Не трогай так, ты один день, одна ночь
Yoruldum şimdiden, ya benimsin ya bilmece
Я уже устал, либо ты мой, либо загадка
Ne varsa söyle daha boş laf edeceksen
Скажи мне все, что есть, если хочешь больше говорить напрасно
Bakma öyle, hemen çek git gideceksen
Не смотри так, убирайся сейчас же, если хочешь уйти
Dokunma öyle, bir gündüzsün bir gece
Не трогай так, ты один день, одна ночь
Yoruldum şimdiden, ya benimsin ya bilmece
Я уже устал, либо ты мой, либо загадка





Writer(s): Yiğit Seferoğlu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.