Yiğit Seferoğlu - Ya Benimsin Ya Bilmece - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yiğit Seferoğlu - Ya Benimsin Ya Bilmece




Ya Benimsin Ya Bilmece
Или ты моя, или загадка
Ne istediğin, ne kimliğin, ne tuttuğun belli
Непонятны ни твои желания, ни твоя сущность, ни то, за что ты держишься.
Olur mu hiç böyle sevgi?
Разве это любовь?
Ne karşılık verir gibi, ne de karşıdan gelir gibi
Ты словно не отвечаешь взаимностью, но и не отталкиваешь.
Sevemedim maalesef bilinmeyen güzel günleri
К сожалению, я не смог полюбить эти неясные, прекрасные дни.
Ne varsa söyle daha boş laf edeceksen
Если хочешь сказать что-то ещё пустое, лучше промолчи.
Bakma öyle, hemen çek git gideceksen
Не смотри так, если хочешь уйти уходи сейчас же.
Dokunma öyle, bi' gündüzsün bi' gece
Не прикасайся так, ты то день, то ночь.
Yoruldum şimdiden, ya benimsin ya bilmece
Я уже устал, или ты моя, или загадка.
Ne savaşı tanır gibi, ne aşktan anlar gibi
Ты словно не знаешь, что такое борьба, не понимаешь, что такое любовь.
Sonra buluyorum kendimi göğsümde bir kedi
А потом я обнаруживаю себя с кошкой на душе.
Kızıyorum her defa, neden tutmadım kendimi?
Каждый раз злюсь на себя, почему я не сдержался?
Kafan karışsa da hal böyle, seviyorum seni
Пусть у тебя в голове всё перепуталось, но всё равно я люблю тебя.
Ne varsa söyle daha boş laf edeceksen
Если хочешь сказать что-то ещё пустое, лучше промолчи.
Bakma öyle, hemen çek git gideceksen
Не смотри так, если хочешь уйти уходи сейчас же.
Dokunma öyle, bir gündüzsün bir gece
Не прикасайся так, ты то день, то ночь.
Yoruldum şimdiden, ya benimsin ya bilmece
Я уже устал, или ты моя, или загадка.
Ne varsa söyle daha boş laf edeceksen
Если хочешь сказать что-то ещё пустое, лучше промолчи.
Bakma öyle, hemen çek git gideceksen
Не смотри так, если хочешь уйти уходи сейчас же.
Dokunma öyle, bir gündüzsün bir gece
Не прикасайся так, ты то день, то ночь.
Yoruldum şimdiden, ya benimsin ya bilmece
Я уже устал, или ты моя, или загадка.





Writer(s): Yiğit Seferoğlu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.