Paroles et traduction Yksi Totuus feat. Matti Nykänen - Suomi
(Se
on
Nykäsen
Matti
ja
Yks
Totuus)
(It's
Matti
Nykänen
and
Yks
Totuus)
Sortu
Neuvostoliiton
sirppi
ja
vasara
otin
botskin
Tallinnan
satamast
I
took
the
sickle
and
hammer
of
the
Soviet
Union,
a
suitcase
from
the
port
of
Tallinn
Valtioon,
jossa
raikaa
tango
ja
vyöllä
roikkuu
Nokian
halko
To
a
country
where
tango
sounds
and
a
Nokia
ax
hangs
from
your
belt
Marimekko,
Matti
ja
Teppo,
yökerhos
soi
vielki
Daruden
tekno
Marimekko,
Matti,
and
Teppo,
Daruden's
techno
still
plays
in
the
nightclubs
Idoleina
Teemu
ja
Jari
Teemu
and
Jari
as
idols
Tuli
Tuntematon
Sotilas
Saloran
telkkarist
The
Unknown
Soldier
came
from
Salora's
TV
Suomi
korkkaa
ja
sporttaa,
pokaa
kultaa
ja
kuluttaa
Juhla
Mokkaa
Finland
is
drinking
and
playing
sports,
winning
gold
and
drinking
Juhla
Mokka
Meil
on
sisuu
ja
selkärankaa
ei
mikään
voi
pysäyttää
maailman
nopeinta
kansaa
We
have
guts
and
backbone,
nothing
can
stop
the
fastest
nation
in
the
world
Paras
paikka
maailmassa
Suomi
on
Finland
is
the
best
place
in
the
world
Veljet
ja
siskot
tää
isänmaa
meidän
on
Brothers
and
sisters,
this
is
our
homeland
Tänne
mä
synnyin
This
is
where
I
was
born
Täällä
mä
kuolen
Here
I
will
die
Tää
on
mun
kotimaa
This
is
my
homeland
Puolesta
Suomen,
vaikka
mä
kuolen
For
Finland,
even
if
I
die
Tää
on
mun
isänmaa
This
is
my
homeland
Myllyverkkarit
Karjalan
snäbäri
Myllyverkkarit,
Karjalan
snäbäri
Takapajuloista
noustaan
änäriin
We
rise
from
backwardness
to
a
fight
Taistellaan
tiemme
finaaliin
ja
ratkaistaan
peli
lepakkolämäril
We
fight
our
way
to
the
finals
and
decide
the
game
with
a
bat
slap
Kaikenmaailman
Tauskei
ja
Tuksuja,
turhii
Tupperware
kutsuja
All
sorts
of
Tauskei
and
Tuksuja,
pointless
Tupperware
invitations
Silti
Suomi
rokkaa
ku
Lordi
ja
sukat
sandaaleis
on
pukukoodi
Still,
Finland
rocks
like
Lordi
and
socks
in
sandals
are
the
dress
code
Paras
paikka
maailmassa
Suomi
on
Finland
is
the
best
place
in
the
world
Veljet
ja
siskot
tää
isänmaa
meidän
on
Brothers
and
sisters,
this
is
our
homeland
Tänne
mä
synnyin
This
is
where
I
was
born
Täällä
mä
kuolen
Here
I
will
die
Tää
on
mun
kotimaa
This
is
my
homeland
Puolesta
Suomen
vaikka
mä
kuolen
For
Finland,
even
if
I
die
Tää
on
mun
isänmaa
This
is
my
homeland
Turvassa
tuhansien
järvien
maas
ku
maailma
keulii
ydinkärkien
kaa
Safe
in
the
land
of
thousands
of
lakes,
when
the
world
rages
with
nuclear
weapons
Keskellä
harmainta
arkee
ei
voi
tietää
kuka
päätyy
Alibin
kanteen
In
the
midst
of
the
darkest
of
days,
you
can't
know
who
will
end
up
on
the
Alibi
cover
Käännekohtii
ku
jännärissä,
kaulas
kultaa
niinku
Galgaryssa
Turning
points
like
in
a
thriller,
gold
around
the
neck
like
in
Calgary
Mäkitornissa
tuusula
mielessä
Tuusula
on
my
mind
in
the
ski
tower
Carrerat
silmillä
edelleen
pienessä
Carrerat
in
my
eyes,
still
small
Paras
paikka
maailmassa
Suomi
on
Finland
is
the
best
place
in
the
world
Veljet
ja
siskot
tää
isänmaa
meidän
on
Brothers
and
sisters,
this
is
our
homeland
Tänne
mä
synnyin
This
is
where
I
was
born
Täällä
mä
kuolen
Here
I
will
die
Tää
on
mun
kotimaa
This
is
my
homeland
Puolesta
Suomen
vaikka
mä
kuolen
For
Finland,
even
if
I
die
Tää
on
mun
isänmaa
This
is
my
homeland
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ville Tuuliniemi, Gert Kaasik, Rasmus Hauta-aho
Album
Suomi
date de sortie
05-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.