Paroles et traduction en allemand Yll Limani - Qaj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
vetë
s'e
di
prej
ka
vjen
kjo
nostalgji
Ich
weiß
selbst
nicht,
woher
diese
Nostalgie
kommt
Ky
pikllim
në
çdo
fjalë
e
melodi
Diese
Trauer
in
jedem
Wort
und
jeder
Melodie
"Je
i
ri",
po
më
thojnë
"Je
shumë
i
ri
"Du
bist
jung",
sagen
sie
mir,
"Du
bist
zu
jung
Për
me
pi
e
mu
deh
në
mërzi"
Um
zu
trinken
und
dich
in
der
Trauer
zu
betrinken"
E
po
m'doket,
n'këtë
jetë
unë
i
paguj
gjynahet
e
tjetër
kujt
Und
es
scheint
mir,
als
würde
ich
in
diesem
Leben
die
Sünden
anderer
bezahlen
Oj
zemra
ime,
sonte
vetëm
qaj
Oh
mein
Herz,
weine
heute
Nacht
nur
Për
vitet
që
po
shkojnë,
ti
qaj
Um
die
Jahre,
die
vergehen,
weine
Për
krejt
që
ikën
se
ti
pate
faj
Um
alles,
was
ging,
weil
du
Schuld
warst
Qaj,
qaj,
qaj
Weine,
weine,
weine
Për
shok't
e
humbur
diku
nëpër
botë
Um
die
Freunde,
die
irgendwo
auf
der
Welt
verloren
gegangen
sind
Për
kënd
t'merr
malli,
çoje
nga
nji
gotë
Für
jeden,
den
du
vermisst,
erhebe
ein
Glas
Për
dashninë
që
e
humbe,
shfryhu,
mbajë
Für
die
Liebe,
die
du
verloren
hast,
lass
es
raus,
halte
sie
fest
Qaj,
qaj,
qaj
Weine,
weine,
weine
La-laj-laj-laj-laj-laj-laj-laj-la
La-laj-laj-laj-laj-laj-laj-laj-la
La-laj-laj-laj-laj-laj-laj-laj-la
La-laj-laj-laj-laj-laj-laj-laj-la
La-laj-laj-laj-laj-laj-laj-laj-la
La-laj-laj-laj-laj-laj-laj-laj-la
Plot'
me
njerëz
e
unë
prapë
po
nihna
vet'
Voller
Menschen
und
ich
fühle
mich
trotzdem
allein
T'kom
hetu,
jon
bo
vjet
që
nuk
m'thrret
Ich
habe
dich
bemerkt,
es
sind
Jahre
vergangen,
seit
du
mich
anrufst
Nuk
po
du
ma
n'kujtime
me
jetu
Ich
will
nicht
mehr
in
Erinnerungen
leben
Pse
ke
shku?
Pse
nuk
rrishe
k'tu
me
mu?
Warum
bist
du
gegangen?
Warum
bist
du
nicht
hier
bei
mir
geblieben?
Po
m'doket
n'këtë
jetë
mu
kan'
me
m'vra
Es
scheint
mir,
als
würden
mich
in
diesem
Leben
Premtimet
që
s'i
kom
majt
die
Versprechen,
die
ich
nicht
gehalten
habe,
umbringen
Oj
zemra
ime,
sonte
vetëm
qaj
Oh
mein
Herz,
weine
heute
Nacht
nur
Për
vitet
që
po
shkojnë,
ti
qaj
Um
die
Jahre,
die
vergehen,
weine
Për
krejt
që
ikën
se
ti
pate
faj
Um
alles,
was
ging,
weil
du
Schuld
warst
Qaj,
qaj,
qaj
Weine,
weine,
weine
Për
shok't
e
humbur
diku
nëpër
botë
Um
die
Freunde,
die
irgendwo
auf
der
Welt
verloren
gegangen
sind
Për
kënd
t'merr
malli,
çoje
nga
nji
gotë
Für
jeden,
den
du
vermisst,
erhebe
ein
Glas
Për
dashninë
që
e
humbe,
shfryhu,
mbajë
Für
die
Liebe,
die
du
verloren
hast,
lass
es
raus,
halte
sie
fest
Qaj,
qaj,
qaj
Weine,
weine,
weine
La-laj-laj-laj-laj-laj-laj-laj-la
La-laj-laj-laj-laj-laj-laj-laj-la
La-laj-laj-laj-laj-laj-laj-laj-la
La-laj-laj-laj-laj-laj-laj-laj-la
La-laj-laj-laj-laj-laj-laj-laj-la
La-laj-laj-laj-laj-laj-laj-laj-la
Për
shok't
e
humbur
diku
nëpër
botë
Um
die
Freunde,
die
irgendwo
auf
der
Welt
verloren
gegangen
sind
Për
kënd
t'merr
malli,
çoje
nga
nji
gotë
Für
jeden,
den
du
vermisst,
erhebe
ein
Glas
Për
dashninë
që
e
humbe,
shfryhu,
mbajë
Für
die
Liebe,
die
du
verloren
hast,
lass
es
raus,
halte
sie
fest
Qaj,
qaj,
qaj
Weine,
weine,
weine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yll Limani, Fatjon Miftari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.