Paroles et traduction Ylona Garcia - Spilt Milk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spilt Milk
Пролитое молоко
What′s
happenin'?
Что
происходит?
Yeah
I′m
just
like,
it's
alright,
ya
feel?
Да,
я
просто,
типа,
все
в
порядке,
понимаешь?
You
know,
just
how
I
feel
Ну,
вот
как
я
себя
чувствую.
You
act
like,
you
act
like
Ты
ведешь
себя
так,
ты
ведешь
себя
так,
You
act
like
you
are
the
only
one
(one)
Ты
ведешь
себя
так,
будто
ты
единственный
(единственный)
Act
all
mature
but
just
play
with
love
(play
with
love)
Строишь
из
себя
взрослого,
но
просто
играешь
с
любовью
(играешь
с
любовью)
I
don't
really
know
if
you
remember
Я
не
знаю,
помнишь
ли
ты,
Said
that
you
would
be
here
for
the
worse
and
for
the
better
Ты
говорил,
что
будешь
рядом
и
в
горе,
и
в
радости.
You
were
the
one
who
broke
my
heart
(oh
yeah)
Ты
тот,
кто
разбил
мне
сердце
(о
да)
What
you
do
is
unnecessary
То,
что
ты
делаешь,
ни
к
чему.
Is
it
really
you
or
hereditary?
Это
действительно
ты
или
наследственное?
It
ain′t
my
fault
when
you
acting
crazy
(you
act
like,
you
act
like)
Это
не
моя
вина,
что
ты
ведешь
себя
как
сумасшедший
(ты
ведешь
себя
так,
ты
ведешь
себя
так)
Safe
to
say
karma′s
a
b-,
my
baby
Можно
с
уверенностью
сказать,
что
карма
- стерва,
милый.
Like
boy,
are
you
okay,
how
you
been
feeling
lately?
Парень,
ты
в
порядке?
Как
ты
себя
чувствовал
в
последнее
время?
Think
I
give
a
damn?
I'm
out
here
celebrating
Думаешь,
мне
не
все
равно?
Я
здесь
праздную.
Like,
ay
(you
act
like,
you
act
like)
Типа,
эй
(ты
ведешь
себя
так,
ты
ведешь
себя
так)
Nah,
end
of
conversation
Нет,
разговор
окончен.
You
said
that
you
would
be
Ты
говорил,
что
будешь
рядом,
Now
you′re
haunting
me
А
теперь
ты
преследуешь
меня.
You
said
that
you
would
be
Ты
говорил,
что
будешь
рядом,
And
now
you're
haunting
me
А
теперь
ты
преследуешь
меня.
You
act
like
you
are
the
only
one
Ты
ведешь
себя
так,
будто
ты
единственный.
Say
you′re
the
shit
but
we
know
what's
up
Говоришь,
что
ты
крутой,
но
мы
знаем,
что
к
чему.
Boy
I′m
so
done,
just
forget
it
Парень,
я
закончила,
просто
забудь
об
этом.
Ain't
my
fault
you
didn't
know
what
you
had
′til
you
lost
it
Не
моя
вина,
что
ты
не
знал,
что
имел,
пока
не
потерял.
You
were
the
one
who
broke
my
heart
(boy,
bye)
Ты
тот,
кто
разбил
мне
сердце
(парень,
пока).
Again
what
you
do
is
so
goddamn
shady
Опять
же,
то,
что
ты
делаешь,
так
чертовски
подло.
We
all
know
the
truth,
yeah
you′re
fucking
crazy
Мы
все
знаем
правду,
да,
ты
просто
чокнутый.
You
can
stop
the
act
now,
it's
overrated
Ты
можешь
прекратить
притворяться,
это
уже
неактуально.
Like
boy,
are
you
okay?
Are
ya
feeling
frustrated?
Парень,
ты
в
порядке?
Ты
расстроен?
Go
on,
get
out
′cause
it's
nauseating
Уходи,
потому
что
от
тебя
тошнит.
I
could
care
less,
I′m
out
here
living
my
dream,
like
yass
Мне
все
равно,
я
живу
своей
мечтой,
типа,
да.
I
don't
need
your
commentary
Мне
не
нужны
твои
комментарии.
You
said
that
you
would
be
Ты
говорил,
что
будешь
рядом,
And
now
you′re
haunting
me
(now
you're
haunting
me)
А
теперь
ты
преследуешь
меня
(теперь
ты
преследуешь
меня).
You
said
that
you
would
be
(you
said)
Ты
говорил,
что
будешь
рядом
(ты
говорил),
And
now
you're
haunting
me
А
теперь
ты
преследуешь
меня.
You
said
that
you
would
be
(you
said)
Ты
говорил,
что
будешь
рядом
(ты
говорил),
And
now
you′re
haunting
me
(now
you′re
haunting
me)
А
теперь
ты
преследуешь
меня
(теперь
ты
преследуешь
меня).
You
said
that
you
would
be
(you
said
it)
Ты
говорил,
что
будешь
рядом
(ты
говорил
это),
And
now
you're
haunting
me
А
теперь
ты
преследуешь
меня.
Upside
down
Все
вверх
дном.
Bet
you
miss
me
now
Держу
пари,
ты
скучаешь
по
мне
сейчас.
Heartbeat
loud
Сердце
бьется
громко.
Let′s
hope
she
doesn't
find
out
Будем
надеяться,
она
не
узнает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Daniel Rimington, Ylona Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.