Paroles et traduction Ylvis - Ferjao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Første
gaongen
eg
saog
deg
The
first
time
I
saw
you,
Eg
kjente
eg
maotte
fao
deg
fao
deg
fort
I
knew
I
had
to
have
you,
have
you
fast.
Om
du
følte
det
same
kem
veit
If
you
felt
the
same,
who
knows.
So
ein
dag
kom
du
mot
meg
Then
one
day
you
came
towards
me,
Strakk
deg
fram
Reached
out,
La
deg
inntil
og
tok
meg
inn
i
din
favn
Pulled
me
close
and
took
me
into
your
embrace.
Lot
meg
komme
heilt
nær
deg
Let
me
come
close
to
you,
So
opna
du
deg
opp
og
tok
i
mot
meg
Then
you
opened
up
and
took
me
in.
Eg
smilte,
takka
ja
og
pressa
meg
inn
I
smiled,
said
yes,
and
pressed
myself
in.
Fjorden
fossa
villt
rundt
oss
The
fjord
raged
wildly
around
us,
Det
va
oss
eg
va
din,
du
va
min
It
was
us,
I
was
yours,
you
were
mine.
Alt
eg
har
opplevd
med
deg
Everything
I've
experienced
with
you,
Så
mange
minne
some
dei
har
i
lag
So
many
memories
we
share.
Livet
bli
bedre
med
deg
Life
is
better
with
you,
Reiser
att
og
fram
kvar
einaste
dag
Traveling
back
and
forth
every
single
day.
Du
har
kiosk
You
have
a
kiosk,
Du
har
dekk
You
have
a
deck,
Du
har
stor
salong
You
have
a
large
lounge,
Plass
til
bil
Space
for
a
car,
Plass
til
buss
Space
for
a
bus,
Plass
til
campingvogn
Space
for
a
caravan.
Ja,
eg
blir
heilt
svimmel
av
deg
Yes,
I'm
getting
dizzy
just
thinking
about
you.
Klart
han
blir
svimmel
av
ein
baot
med
salong
Of
course
he's
getting
dizzy
over
a
boat
with
a
lounge.
Ha
jobba
samen
so
leinge
jaffal
eg
We've
worked
together
for
so
long,
at
least
I
have.
Alder
sett
han
sånn
her
før
Never
seen
him
like
this
before.
Kårleis
e
da
med
deg
How
about
you?
Nei,
eg
trur
han
ha
møst
det
No,
I
think
he's
lost
it.
Møst
det
heilt
Completely
lost
it.
Først
snakte
han
om
ein
hyllest
te
ei
ferja
First
he
talked
about
a
tribute
to
a
ferry,
No
staor
han
dar
og
stryke
pao
ein
ventil
Now
he's
standing
there
stroking
a
valve.
Da
staor
ein
tyskar
og
filma
There's
a
German
standing
there
filming.
Eg
bli
flau,
no
mao
du
gripa
inn
I'm
embarrassed,
now
you
have
to
intervene.
Alt
mi
har
opplevd
med
deg
Everything
we've
experienced
together,
So
fudl
ao
smurning,
lube
og
olje
og
kliss
So
full
of
grease,
lube,
and
oil
and
slime.
Livet
va
bedre
med
deg
Life
was
better
with
you,
3800
liter
med
tiss
3800
liters
of
piss.
Da
va
meint
so
eit
postkort
frao
Sognefjord
It
was
meant
to
be
a
postcard
from
Sognefjord,
Da
ha
blitt
ferjekosing
med
vetlebror
It
has
become
ferry
cuddling
with
little
brother.
Detta
va
dråpen
før
meg
This
was
the
last
straw
for
me.
So
mange
hålrom
eg
kan
spela
meg
med
So
many
cavities
I
can
play
with.
Alt
eg
har
opplevd
med
deg
Everything
I've
experienced
with
you,
Så
mange
minne
som
dei
har
i
lag
So
many
memories
we
share.
No
ha
me
ein
liten
pao
veg
Now
we
have
a
little
one
on
the
way.
No
trur
eg
fyren
trenge
tid
før
seg
sjøl
Now
I
think
the
guy
needs
some
time
to
himself.
Du
og
eg
reisa
vekk,
slao
oss
ned
i
Sveits
You
and
I
will
travel
away,
settle
down
in
Switzerland.
Stao
pao
ski,
kjøpa
hytta
med
diger
peis
Ski,
buy
a
cabin
with
a
huge
fireplace.
Ja,
eg
blir
heilt
svimmel
av
deg
Yes,
I'm
getting
dizzy
just
thinking
about
you.
Eg
trur
me
fere
no,
han
Bjarne
e
kvalm
I
think
we'll
leave
now,
Bjarne
is
feeling
sick.
Fodnes,
du
e
dan
einaste
før
meg
Fodnes,
you're
the
only
one
for
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.