Ylvis - Langrennsfar - From "Stories From Norway" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ylvis - Langrennsfar - From "Stories From Norway"




Langrennsfar - From "Stories From Norway"
Лыжный гонщик - Из "Историй из Норвегии"
(Petter Northug, blir han verdensmester også intervallstart?
(Петтер Нортуг, станет ли он чемпионом мира и в интервальном старте?
Han er fullkommen, spurtkongen er best i alt)
Он совершенен, король спринта лучший во всем)
Her kommer hele Norges langrennsfar
Вот идет всенорвежский лыжный гонщик
En tyrkershot for hvert gull han tar
Шот "Турецкий марш" за каждое его золото
Han er hele Norges langrennsfar (oh, oh, oh, oh)
Он всенорвежский лыжный гонщик (о, о, о, о)
Glien er grei og staven er hard
Лыжи хороши, палки крепки
Se, der kommer hele Norges langrennsfar
Смотри, вот идет всенорвежский лыжный гонщик
Han er først i feltet, og formen er fin
Он первый в группе, и форма отличная
Blåswix, vodka, snørr og vin (hey, hey, hey)
Синяя мазь, водка, сопли и вино (эй, эй, эй)
Fire shots og opp bordet (hey, hey, hey)
Четыре шота и на стол (эй, эй, эй)
I kveld er det lov å væra langrennshore
Сегодня вечером можно побыть лыжной шлюшкой, детка
Her kommer hele Norges langrennsfar
Вот идет всенорвежский лыжный гонщик
En tyrkershot for hvert gull han tar
Шот "Турецкий марш" за каждое его золото
Han er hele Norges langrennsfar (oh, oh, oh, oh)
Он всенорвежский лыжный гонщик (о, о, о, о)
Løype!
Трасса!
Her kommer rykket
Вот и рывок
Svensker og russere kjenner trykket
Шведы и русские чувствуют давление
Jentene hyler når han jager i spissen
Девушки визжат, когда он мчится впереди
Melkesyra spruter fra tuppen av tissen
Молочная кислота брызжет с кончика члена
(Den var for grov eller? Nei fuck it, gutta, vi bare kjører på!)
(Это слишком грубо, да? Да пошло оно, ребята, мы просто едем!)
(Hey, hey, hey) Strammeste kassa hele kloden!
(Эй, эй, эй) Самая крепкая задница на всей планете!
(Hey, hey, hey) Skal du væra med å rydde litt i smøreboden?
(Эй, эй, эй) Не хочешь помочь мне прибраться в смазочной будке, малышка?
Her kommer hele Norges langrennsfar
Вот идет всенорвежский лыжный гонщик
Sjefen i sporet, sjef bar
Босс на трассе, босс в баре
kjører vi en bonski for langrennsfar (oh, oh, oh, oh)
А теперь выпьем за лыжного гонщика (о, о, о, о)
I've been skiing all of my life
Я катаюсь на лыжах всю свою жизнь
This is what i'm meant to be
Это то, кем я должен быть
Deep in the woods, snow in my face
Глубоко в лесу, снег на моем лице
Just my skis and me
Только мои лыжи и я
The roar of the crowd, the taste of the gold
Рев толпы, вкус золота
Norwegian flags in the wind
Норвежские флаги на ветру
This is my moment, now is the time
Это мой момент, сейчас самое время
Here i go again
Я снова в деле
It's time to fly (gull, gull, gull) (knull, knull, knull)
Время лететь (золото, золото, золото) (трах, трах, трах)
Sølv, sølv, sølv
Серебро, серебро, серебро
Øl, øl, øl
Пиво, пиво, пиво
Bronse, bronse, bronse
Бронза, бронза, бронза
Noe med sex
Что-то про секс
Hey, hey, hey
Эй, эй, эй
Klister, Kvikk Lunsj, sprit og kjeks
Мазь, Квикк Ланч, выпивка и печенье






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.