Paroles et traduction Ylvis - Sammen Finner Vi Frem
Averøya
ligger
i
sola
Аверея
находится
на
солнце.
Og
landskapet
er
vakkert
og
vilt
И
пейзаж
красивый
и
дикий.
Men
ingen
vet
hvor
de
skal
kjøre
Но
никто
не
знает,
куда
бежать.
For
øya,
den
trenger
et
skilt
Для
острова
нужен
знак.
Det
fins
et
sted
i
langs
veien,
der
et
skilt
skulle
stå
Вдоль
дороги
есть
место,
где
должен
стоять
знак.
Og
kanskje
er
det
ikke
for
sent
И,
может
быть,
еще
не
слишком
поздно.
Bli
med,
vi
kan
hjelpe
dem
nå
Присоединяйтесь
к
нам,
мы
можем
им
помочь.
Hvis
står
sammen
kan
vi
klare
alt
Если
мы
будем
держаться
вместе,
мы
сможем
справиться
со
всем.
Vi
må
tro
på
en
fremtid
med
skilt
Мы
должны
верить
в
будущее
со
знаками.
Med
veien
til
puben
på
Sandvika
kai
С
дороги
в
паб
на
Сандвика
Кай
Og
Magne
Hoseth
sitt
hjem
И
дом
Магне
Хосета
Ja,
sammen
så
finner
vi
frem
Да,
вместе
мы
это
выясним.
Ich
bin
ein
deutscher
Tourist
Ich
bin
ein
deutscher
турист
Ich
weiß
nicht
wohin
ich
kören
kann
Ich
weiß
nicht
wohin
ich
kören
kann
Sprer
om
oss
med
penger
til
U-land
Распространяется
о
нас
с
деньгами
в
развивающиеся
страны.
Men
et
stakkars
infoskilt,
det
blir
for
drøyt
Но
плохой
информационный
знак,
его
становится
слишком
много
Det
fins
en
rasteplass,
langt
oppå
Møre
et
sted
Есть
место
для
пикника,
далеко
наверху
и
где-то
там.
Der
turister
går
hvileløst
omkring
Там,
где
неспокойно
разгуливают
туристы.
Og
roper
Where
is
the
Bremsnes-hat?
И
кричит:
"Где
Бремснес-шляпа?"
Hvis
står
sammen,
kan
vi
klare
alt
(Klare
absolutt
alt)
Если
мы
будем
держаться
вместе,
то
сможем
справиться
со
всем
(очистить
абсолютно
все).
Vi
må
tro
på
en
fremtid
med
skilt
(Et
digert
skilt)
Мы
должны
верить
в
будущее
со
знаками
(огромный
знак).
Aldri
mer
skal
du
lete
etter
Sveggsundet
bru
Никогда
больше
не
ищи
Свеггсундет
Бру
Kom
å
syng
det
igjen
Давай
спой
еще
раз
Sammen
– så
finner
vi
frem
(Vi
finner
frem)
Вместе-тогда
мы
узнаем
(мы
узнаем).
Det
kan
umulig
være
så
dyrt
Это
не
может
быть
так
дорого.
En
lokal
entreprenør
er
med
С
нами
местный
предприниматель
Oh,
oh,
for
24.000
skal
vi
se
hva
vi
får
til,
et
skilt,
О,
О,
за
24
000
долларов
мы
увидим,
во
что
ввязываемся,
знак
...
Ja,
det
ble
skilt!
(oh,
oh)
Да,
она
была
разведена!
For
alle
mennesker
har
rett
på
et
skilt
(rett
på
et
skilt)
Ибо
все
люди
правы
по
знаку
(правы
по
знаку).
Det
er
mange
som
trenger
vår
hjelp
(help
me,
help
me)
Многие
нуждаются
в
нашей
помощи
(помогите
мне,
помогите
мне).
Har
du
kjørt
helt
fra
Tyskland
for
å
se
Hestkjæret
Fyr
Ты
пробежал
весь
путь
из
Германии,
чтобы
увидеть
парня,
прикованного
к
лошади?
Er
det
langt
å
dra
hjem
(alt
for
langt
å
dra
hjem)
Далеко
ли
идти
домой
(слишком
далеко
идти
домой)?
Så
bli
med
og
bestem
Так
что
присоединяйтесь
и
решайте
Sammen
finner
vi
frem
Вместе
мы
это
выясним.
Ja,
sammen
så
finner
vi
frem
Да,
вместе
мы
это
выясним.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bård Ylvisåker, Chistian Løchstøer, Lars Bleiklie Devik, Vegard Ylvisåker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.