Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
made
him
believe
in
a
life
Ich
ließ
sie
an
ein
Leben
glauben
I
made
him
engage
his
wife
Ich
brachte
sie
dazu,
sich
mit
ihrem
Mann
zu
verloben
I
made
him
a
lot
of
my
shit
when
I
messed
up
I
told
him
I'll
make
it
right
Ich
machte
vieles
von
meinem
Mist
zu
ihrem,
und
als
ich
Mist
baute,
sagte
ich
ihr,
ich
würde
es
wiedergutmachen
I
made
him
believe
in
a
life
Ich
ließ
sie
an
ein
Leben
glauben
I
made
him
engage
his
wife
Ich
brachte
sie
dazu,
sich
mit
ihrem
Mann
zu
verloben
I
made
him
a
lot
of
my
shit
when
I
messed
up
I
told
him
I'll
make
it
right
Ich
machte
vieles
von
meinem
Mist
zu
ihrem,
und
als
ich
Mist
baute,
sagte
ich
ihr,
ich
würde
es
wiedergutmachen
Yeah
he
was
a
brother
to
me
Ja,
sie
war
wie
eine
Schwester
für
mich
He
was
the
brother
I
need
Sie
war
die
Schwester,
die
ich
brauchte
He
slit
himself
right
in
throat
as
I
enter
the
room
Sie
schlitzte
sich
direkt
in
die
Kehle,
als
ich
den
Raum
betrat
Then
I
see
little
notes
on
the
seat
Dann
sah
ich
kleine
Zettel
auf
dem
Sitz
Saying
I
love
you
so
much
and
I'm
sorry
for
all
of
the
pain
that
I've
caused
Auf
denen
stand:
Ich
liebe
dich
so
sehr
und
es
tut
mir
leid
für
all
den
Schmerz,
den
ich
verursacht
habe
Bro
you
didn't
you
know
you
a
star
Schwester,
das
hast
du
nicht,
du
weißt,
du
bist
ein
Star
You
had
so
much
talent
in
you
and
I
knew
you
was
gonna
go
far
Du
hattest
so
viel
Talent
in
dir
und
ich
wusste,
du
würdest
es
weit
bringen
How
did
this
happen
right
under
my
watch
Wie
konnte
das
direkt
unter
meiner
Aufsicht
passieren
We
was
outside
my
crib
we
was
right
in
my
car
Wir
waren
draußen
vor
meiner
Wohnung,
wir
waren
direkt
in
meinem
Auto
Talking
bout
life
and
your
therapy
sessions
Haben
über
das
Leben
und
deine
Therapiesitzungen
gesprochen
You
said
shit
was
good
you
just
came
from
the
bar
Du
sagtest,
es
sei
alles
gut,
du
kamst
gerade
aus
der
Bar
Bro
you
know
that
I
thought
you
was
better
Schwester,
du
weißt,
dass
ich
dachte,
es
ginge
dir
besser
Bro
you
know
that
I
got
you
a
sweater
Schwester,
du
weißt,
dass
ich
dir
einen
Pullover
besorgt
habe
It
had
our
names
right
on
the
back
Er
hatte
unsere
Namen
hinten
drauf
But
I
just
didn't
think
it
was
good
for
this
weather
Aber
ich
dachte
einfach,
er
wäre
nicht
gut
für
dieses
Wetter
N-now
you
ain't
even
here
to
see
this
J-jetzt
bist
du
nicht
mal
hier,
um
das
zu
sehen
Now
you
ain't
even
here
to
breathe
this
air
Jetzt
bist
du
nicht
mal
hier,
um
diese
Luft
zu
atmen
The
reason
is
here
that
life
is
pathetic
but
I
need
you
here
Der
Grund
ist,
dass
das
Leben
erbärmlich
ist,
aber
ich
brauche
dich
hier
You
know
I
can't
do
this
alone
Du
weißt,
ich
kann
das
nicht
alleine
You
know
without
you
it
ain't
home
Du
weißt,
ohne
dich
ist
es
kein
Zuhause
How
stupid
was
I
not
to
see
all
the
signs
bro
I
knew
you
was
feeling
alone
Wie
dumm
war
ich,
all
die
Anzeichen
nicht
zu
sehen,
Schwester,
ich
wusste,
du
fühltest
dich
allein
What
bout
your
parents
don't
think
that
they
know
Was
ist
mit
deinen
Eltern,
glaubst
du
nicht,
dass
sie
es
wissen
I
think
they
in
paris
cuz
they
always
go
Ich
glaube,
sie
sind
in
Paris,
weil
sie
immer
wegfahren
I
noticed
the
way
they
behaved
Ich
bemerkte
die
Art,
wie
sie
sich
benahmen
They
didn't
give
a
shit
bout
the
scars
on
your
face
Sie
kümmerten
sich
nicht
um
die
Narben
in
deinem
Gesicht
Didn't
give
a
fuck
about
what
you
would
say
Es
war
ihnen
scheißegal,
was
du
sagtest
Didn't
give
a
fuck
about
food
on
your
plate
Es
war
ihnen
scheißegal,
ob
du
Essen
auf
deinem
Teller
hattest
Didn't
give
a
fuck
about
you
just
the
money
they
spend
on
themselves
Es
war
ihnen
scheißegal,
nur
das
Geld,
das
sie
für
sich
selbst
ausgaben
And
I
wish
I
took
care
of
that
back
in
the
day
uh
Und
ich
wünschte,
ich
hätte
mich
damals
darum
gekümmert,
äh
I
made
him
believe
in
a
life
Ich
ließ
sie
an
ein
Leben
glauben
I
made
him
engage
his
wife
Ich
brachte
sie
dazu,
sich
mit
ihrem
Mann
zu
verloben
I
made
him
a
lot
of
my
shit
when
I
messed
up
I
told
him
I'll
it
right
Ich
machte
vieles
von
meinem
Mist
zu
ihrem,
und
als
ich
Mist
baute,
sagte
ich
ihr,
ich
würde
es
wiedergutmachen
I
made
him
believe
in
a
life
Ich
ließ
sie
an
ein
Leben
glauben
I
made
him
engage
his
wife
Ich
brachte
sie
dazu,
sich
mit
ihrem
Mann
zu
verloben
I
made
him
a
lot
of
my
shit
when
I
messed
up
I
told
him
I'll
make
it
right
Ich
machte
vieles
von
meinem
Mist
zu
ihrem,
und
als
ich
Mist
baute,
sagte
ich
ihr,
ich
würde
es
wiedergutmachen
But
I
never
made
it
right
Aber
ich
habe
es
nie
wiedergutgemacht
I
never
made
it
right
Ich
habe
es
nie
wiedergutgemacht
I
never
made
it
right
Ich
habe
es
nie
wiedergutgemacht
I
never
made
it
right
Ich
habe
es
nie
wiedergutgemacht
I
never
made
it
right
Ich
habe
es
nie
wiedergutgemacht
I
never
made
it
right
yeah
Ich
habe
es
nie
wiedergutgemacht,
ja
W-We
used
to
laugh
at
the
back
of
the
class
W-Wir
lachten
immer
hinten
in
der
Klasse
Cuz
teachers
was
always
on
we
Weil
die
Lehrer
immer
auf
uns
herumhackten
We
used
to
wait
for
the
bell
to
go
off
Wir
warteten
immer
darauf,
dass
die
Klingel
läutete
We
loved
it
whenever
we
free
Wir
liebten
es,
wenn
wir
frei
hatten
I
still
can't
believe
that
you
gone
but
I
know
that
you
wanted
run
Ich
kann
immer
noch
nicht
glauben,
dass
du
weg
bist,
aber
ich
weiß,
dass
du
fliehen
wolltest
I
valued
your
thoughts
Ich
schätzte
deine
Gedanken
I
knew
you
were
smart
Ich
wusste,
du
warst
klug
You
knew
how
to
talk
Du
wusstest,
wie
man
redet
You
had
load
friends
Du
hattest
viele
Freunde
But
they
didn't
treat
you
the
way
I
did
Aber
sie
behandelten
dich
nicht
so
wie
ich
You've
been
my
bestie
since
I
was
a
kid
Du
warst
meine
beste
Freundin,
seit
ich
ein
Kind
war
You
my
blood
every
touch
that
you
made
every
move
that
you
made
Du
bist
mein
Blut,
jede
Berührung,
die
du
gemacht
hast,
jede
Bewegung,
die
du
gemacht
hast
Always
made
me
aware
you
was
never
afraid
Machte
mir
immer
bewusst,
dass
du
nie
Angst
hattest
Always
knew
I
had
your
back
and
we
grew
up
this
way
Ich
wusste
immer,
dass
ich
deinen
Rücken
hatte,
und
wir
wuchsen
so
auf
Cuz
we
grew
up
with
faith
Weil
wir
mit
Glauben
aufwuchsen
But
it's
harder
to
say
that
I
lost
you
to
earth
now
I'm
losing
my
faith
Aber
es
ist
schwerer
zu
sagen,
dass
ich
dich
an
die
Erde
verloren
habe,
jetzt
verliere
ich
meinen
Glauben
Feel
like
losing
my
face
cuz
a
part
of
me's
gone
now
I'm
stuck
in
a
place
that
you
ain't
here
to
face
Fühle
mich,
als
würde
ich
mein
Gesicht
verlieren,
weil
ein
Teil
von
mir
weg
ist,
jetzt
stecke
ich
an
einem
Ort
fest,
dem
du
nicht
mehr
begegnen
kannst
Now
this
shits
going
crazy
Jetzt
wird
dieser
Scheiß
verrückt
These
days
it's
just
feeling
too
hazy
Diese
Tage
fühlen
sich
einfach
zu
dunstig
an
I
never
thought
you
would
be
fading
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
verblassen
würdest
Last
night
I
went
out
and
bought
you
a
gift
for
your
birthday
that's
up
in
week
Letzte
Nacht
bin
ich
rausgegangen
und
habe
dir
ein
Geschenk
für
deinen
Geburtstag
gekauft,
der
nächste
Woche
ist
I
bought
you
the
new
ps5
cuz
I
knew
you
was
lined
up
like
every
week
Ich
habe
dir
die
neue
PS5
gekauft,
weil
ich
wusste,
dass
du
jede
Woche
darauf
gewartet
hast
I'm
feeling
weak
Ich
fühle
mich
schwach
Think
that
the
pain
isn't
letting
me
breathe
Ich
glaube,
der
Schmerz
lässt
mich
nicht
atmen
I
know
that
your
ex
left
your
hurt
and
that
shit
is
my
fault
I
didn't
know
she
was
making
you
bleed
Ich
weiß,
dass
deine
Ex
dich
verletzt
verlassen
hat,
und
das
ist
meine
Schuld,
ich
wusste
nicht,
dass
sie
dich
zum
Bluten
brachte
I
thought
that
a
girl
you
might
like
was
the
cure
that
you
finally
need
Ich
dachte,
ein
Mädchen,
das
du
vielleicht
magst,
wäre
die
Heilung,
die
du
endlich
brauchst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Waya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.