Paroles et traduction Yma Sumac - Ccori Canastitay - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ccori Canastitay - Remastered
Ccori Canastitay - Ремастеринг
ナオト・インティライミ
– LIFE
Наото
Интирайми
– ЖИЗНЬ
Posted
by
OO
on
August
17,
2014
in
ポップス,
男
·0 Comments
Опубликовано
OO
17
августа
2014
г.
в
разделе
Поп,
Мужчины
·0 комментариев
NAOTO
INTI
RAYMI
ナオト・インティライミ
НАОТО
ИНТИ
РАЙМИ
Наото
Интирайми
「HEY!
キミは誰だ?」
«ЭЙ!
Ты
кто?»
予想外のキャスティング
Неожиданный
поворот
событий
「主役はオレのはずだ!」
«Главная
роль
должна
быть
моей!»
人生の上演中
Жизнь
в
процессе
постановки
「ちょっと待った、ヘンだな」
«Погоди,
что-то
не
так»
シナリオも急展開
Сценарий
резко
меняется
ホラー?コメディー?
Ужасы?
Комедия?
いやこれはまさかまさかのラブロマンス
Нет,
это,
не
может
быть,
любовный
роман
あたりまえと思っていたことも
Всё,
что
казалось
обыденным,
きみとならばひっくり返ってしまう
С
тобой
переворачивается
вверх
дном.
嫌なことあってムシャクシャする夜も
Даже
в
ночи,
когда
злость
меня
съедает,
きみと話すと素直になれる
Разговор
с
тобой
успокаивает.
いつでもぼくら生まれ変われるのさ
Мы
всегда
можем
начать
всё
заново,
幾千通りのぼくらのLIFE
Тысячи
вариантов
нашей
ЖИЗНИ.
予想もつかない未来を書き足すのさ
Мы
дописываем
непредсказуемое
будущее,
そうだ
きっと
きみがその役目なんだ
Да,
уверена,
это
твоя
роль.
「NO!
ボクハダレダ?」
«НЕТ!
Кто
я?»
予想外のハプニング
Неожиданный
поворот
событий
「あれ?照明も消えた?」
«Что?
Свет
погас?»
人生の迷走中
Жизнь
в
замешательстве
「ちょっと待って、誰だ?」
«Подожди,
кто
это?»
ぼくを呼び止めたのは
Кто
позвал
меня?
同じ暗闇の中の
そう
きみの声だった
В
той
же
темноте,
да,
это
был
твой
голос.
劣等感ずっと抱えていたのにね
Я
всегда
была
полна
комплексов,
きみとならば強くなれるんだ
Но
с
тобой
я
становлюсь
сильнее.
もう最強さ
もし世界が灰になっても
Теперь
я
непобедима,
даже
если
мир
превратится
в
пепел,
きみのためなら生きていける
Ради
тебя
я
буду
жить.
今すぐきみとここから出て行こう
Давай
сейчас
уйдем
отсюда,
台本など破り捨てて
Разорвав
этот
сценарий
в
клочья.
答えの見えない過去は置き去りにして
Оставим
в
прошлом
неясные
ответы,
そうだ
きっと
明日は光のほうだ
Да,
уверена,
завтра
будет
светлее.
少しのんきな救世主
Немного
беспечный
спаситель.
気づけばヒロイン
Незаметно
для
себя
я
стала
героиней.
何度でもぼくら生まれ変われるのさ
Мы
всегда
можем
начать
всё
заново,
幾千通りのぼくらのLIFE
Тысячи
вариантов
нашей
ЖИЗНИ.
ふたりで今ゼロからまた始めよう
Давай
начнем
всё
с
нуля,
のるか
そるか
賭けてみたいんだ
Пан
или
пропал,
я
готова
рискнуть.
一体全体なんのための人生だ
Ради
чего
вообще
эта
жизнь?
一切合切うらみつらみなしで
Без
всяких
сожалений
и
обид,
Ladies
& Gentlemen
Дамы
и
господа,
ここからがオンステージです
Наше
выступление
начинается!
そうさ
ぼくら
たった一度きりのLIFE
Да,
у
нас
только
одна
ЖИЗНЬ,
たった一度きりのLIFE
Только
одна
ЖИЗНЬ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moises Vivanco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.