Paroles et traduction Yma Sumac - Monos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Ay,
hay
vienen
mis
monos!
Oh,
here
come
my
monkeys!
¡Pero
que
gusto
que
me
da
que
hayan
venido!
But
what
a
pleasure
it
is
for
me
that
they
have
come!
Dicen
que
los
monos
no
saben
querer
They
say
that
monkeys
don't
know
how
to
love
El
mono
más
chico
carambas,
tiene
su
mujer
The
smallest
monkey,
damn
it,
has
his
wife
El
mono
más
chico
carambas,
tiene
su
mujer
The
smallest
monkey,
damn
it,
has
his
wife
A
ti
solita
te
quiero,
a
ti
solita
te
adoro
I
love
you
alone,
I
adore
you
alone
A
ti
solita
te
entrego
la
llave
de
mi
tesoro
I
give
you
alone
the
key
to
my
treasure
A
ti
solita
te
quiero,
a
ti
solita
te
adoro
I
love
you
alone,
I
adore
you
alone
A
ti
solita
te
entrego
la
llave
de
mi
tesoro
I
give
you
alone
the
key
to
my
treasure
Porque
soy
buena
moza
(sí
ñaña)
Because
I
am
a
beautiful
woman
(yes,
darling)
Porque
soy
buena
moza
(sí
ñaña)
Because
I
am
a
beautiful
woman
(yes,
darling)
Porque
soy
buena
moza
(sí
ñaña)
Because
I
am
a
beautiful
woman
(yes,
darling)
Qué
pasó
en
la
calle
(¿qué
cosa?)
What
happened
in
the
street
(what's
the
matter?)
Qué
veo
correr
(¿pero
qué?)
What
do
I
see
running
(but
what?)
Todo
el
mundo
corre
caramba
y
yo
corro
tambien
(Ay,
lo
encontraron)
Everyone
is
running,
damn
it,
and
I'm
running
too
(Oh,
they
found
him)
Todo
el
mundo
corre
caramba
y
yo
corro
tambien
Everyone
is
running,
damn
it,
and
I'm
running
too
Don
Tiripilio
caramba,
mató
a
su
mujer
Don
Tiripilio,
damn
it,
killed
his
wife
La
cortó
en
pedazos
caramba,
y
la
mando
a
vender
He
cut
her
into
pieces,
damn
it,
and
sent
her
to
sell
La
cortó
en
pedazos
caramba,
y
la
mando
a
vender
He
cut
her
into
pieces,
damn
it,
and
sent
her
to
sell
A
ti
solita
te
quiero,
a
ti
solita
te
adoro
I
love
you
alone,
I
adore
you
alone
A
ti
solita
te
entrego
la
llave
de
mi
tesoro
I
give
you
alone
the
key
to
my
treasure
A
ti
solita
te
quiero,
a
ti
solita
te
adoro
I
love
you
alone,
I
adore
you
alone
A
ti
solita
te
entrego
la
llave
de
mi
tesoro
I
give
you
alone
the
key
to
my
treasure
Porque
soy
buena
moza
(sí
ñaña)
Because
I
am
a
beautiful
woman
(yes,
darling)
Porque
soy
buena
moza
(sí
ñaña)
Because
I
am
a
beautiful
woman
(yes,
darling)
Porque
soy
buena
moza
(sí
ñaña)
Because
I
am
a
beautiful
woman
(yes,
darling)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moises Vivanco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.