Paroles et traduction Yndi - Nuit
C'est
le
chant
This
is
the
song
Que
la
nuit
nous
souffle
That
the
night
whispers
to
us
Quand
nous
dansons
When
we
dance
Sous
les
arbres
rouges
Under
the
crimson
trees
C'est
le
chant
This
is
the
song
Qui
survole
les
gouffres
That
flies
above
the
chasms
Au
rythme
des
tambours
To
the
beat
of
our
drums
Le
néant
qui
nous
dévore
The
void
that
devours
us
Quand
nous
envahit
l'ivresse
When
we're
intoxicated
Brûlera-t-il
nos
remords
Will
it
burn
away
our
guilt
Retrouverai-je
mon
innocence
Will
I
find
my
innocence
again
Le
néant
qui
nous
dévore
The
void
that
devours
us
Quand
nous
envahit
l'ivresse
When
we're
intoxicated
Brûlera-t-il
nos
remords
Will
it
burn
away
our
guilt
Retrouverai-je
mon
innocence
Will
I
find
my
innocence
again
Décadence
et
mélancolie
Decadence
and
melancholy
Sur
les
ailes
du
désir
On
the
wings
of
desire
Au
bord
du
précipice
At
the
edge
of
the
precipice
Aux
abords
de
la
folie
On
the
brink
of
madness
Quand
j'avance
dans
la
nuit
As
I
walk
through
the
night
Quand
j'avance
dans
la
nuit
As
I
walk
through
the
night
Quand
le
vide
m'éblouit
When
the
emptiness
dazzles
me
Quand
le
vide
m'éblouit
When
the
emptiness
dazzles
me
Les
promesses
de
l'été
tombent
dans
l'oubli
The
promises
of
summer
are
forgotten
Nos
heures
blanches
ne
sont
plus
qu'un
souvenir
Our
sleepless
nights
are
just
a
memory
Quand
j'avance
dans
la
nuit
As
I
walk
through
the
night
Quand
j'avance
dans
la
nuit
As
I
walk
through
the
night
Quand
le
vide
m'éblouit
When
the
emptiness
dazzles
me
Quand
le
vide
m'éblouit
When
the
emptiness
dazzles
me
Nous
sommes
les
Dieux
échoués
We
are
the
fallen
gods
Sur
les
jours
qui
passent
sans
revenir
Upon
the
days
that
pass
without
returning
Tous
les
dieux
All
the
gods
Que
je
prie
dans
ma
chair
That
I
pray
to
in
my
flesh
Nos
extases
dans
la
nuit
Our
ecstasies
in
the
night
Tout
s'effondre,
puis
je
tombe
All
collapses,
then
I
fall
Et
mes
yeux
ne
voient
plus
And
my
eyes
see
nothing
more
Que
des
ombres
Than
shadows
Le
néant
qui
nous
dévore
The
void
that
devours
us
Quand
nous
envahit
l'ivresse
When
we're
intoxicated
Brûlera-t-il
nos
remords
Will
it
burn
away
our
guilt
Retrouverai-je
mon
innocence
Will
I
find
my
innocence
again
Le
néant
qui
The
void
that
Retrouverai-je
mon
innocence
Will
I
find
my
innocence
again
Quand
nous
envahit
l'ivresse
When
we're
intoxicated
Retrouverai-je
mon
innocence
Will
I
find
my
innocence
again
Quand
nous
envahit
l'ivresse
When
we're
intoxicated
Retrouverai-je
mon
innocence
Will
I
find
my
innocence
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Superpoze, Yndi Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.