Yo Gotti - Big Homie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yo Gotti - Big Homie




Big Homie
Большой Брат
Tell me
Скажи мне,
What you would do for any other motherfuckers than yourself?
что бы ты сделала для кого-то, кроме себя?
These big homie rules, I give my lil' homie jewels
Это правила большого брата, я даю своим младшим братьям советы,
Some shit they can use
несколько вещей, которые они могут использовать.
You give your lil' homie tools (Yeah)
Ты даешь своим младшим братьям инструменты (Ага)
And tell 'em go do some shit that you wouldn't do
и говоришь им идти и делать то, что ты бы не сделал.
You breakin' big homie rules
Ты нарушаешь правила большого брата.
Big homie rules, it's a big homie move
Правила большого брата, это поступок большого брата,
'Cause this what big homies do
потому что это то, что делают большие братья.
Never fold, lead by example (By example)
Никогда не сдавайся, подавай пример (Подавай пример).
Never let nothin' come between the family
Никогда не позволяй ничему встать между семьей.
That's a big homie move
Это поступок большого брата.
Big homie move
Поступок большого брата.
These are big homie rules
Это правила большого брата.
Big homie rules (Yeah)
Правила большого брата (Ага).
Rule number one, believe in your dreams (Okay)
Правило номер один: верь в свои мечты (Хорошо).
Always understand it's more than you, it's a team (What else?)
Всегда понимай, что это больше, чем ты, это команда (Что еще?).
Rule number two, niggas' bitches off limits (Yeah)
Правило номер два: чужие бабы под запретом (Ага).
We don't do that in the family, no distractions while we winnin'
Мы не делаем этого в семье, никаких отвлекающих факторов, пока мы побеждаем.
And rule three, it's kinda sensitive to me (What's that?)
И правило номер три, оно для меня довольно щепетильное (Что это?).
This table full of plates, we make sure everybody eats
Этот стол полон тарелок, мы следим, чтобы все ели.
And communicate your issues, we can agree to disagree (Okay)
И сообщайте о своих проблемах, мы можем согласиться не соглашаться (Хорошо).
But talkin' family business that's
Но обсуждать семейные дела за
Out the family, that ain't G (For real)
пределами семьи, это не по-пацански (Серьезно).
Ain't no rats in here, so ain't no leaks (Ain't no bitches)
Здесь нет крыс, так что нет утечек (Нет сучек).
All my brothers' keeper, fuck these freaks (Fuck these bitches)
Все мои братья хранители, к черту этих фриков черту этих сучек).
And rule number four, if you ever get fronted
И правило номер четыре: если тебе когда-нибудь дадут в долг,
Despite what you hearin', always pay their money
несмотря на то, что ты слышишь, всегда возвращай деньги.
And rule five, this the only rule I don't really like (What up?)
И правило номер пять, это единственное правило, которое мне не очень нравится (Что?).
Put a snake with a snake, you get a bite for a bite
Посади змею со змеей, и получишь укус за укус.
And rule six, you must protect the brand with your life
И правило номер шесть: ты должен защищать бренд своей жизнью.
I'd rather help you get a million
Я лучше помогу тебе заработать миллион,
Than help you give a strike (True story)
чем помогу тебе получить срок (Реальная история).
And do you understand your
И понимаешь ли ты свои
Publishing? Whether you rappin' or you hustlin'
авторские права? Читаешь ли ты рэп или занимаешься бизнесом,
Treat that like real estate and pay the government (Okay)
относись к этому как к недвижимости и плати правительству (Хорошо).
Family first, money second
Семья на первом месте, деньги на втором.
You ain't takin' care of your family, I just can't respect it
Если ты не заботишься о своей семье, я просто не могу это уважать.
These big homie rules, I give my lil' homie jewels
Это правила большого брата, я даю своим младшим братьям советы,
Some shit they can use
несколько вещей, которые они могут использовать.
You give your lil' homie tools
Ты даешь своим младшим братьям инструменты
And tell 'em go do some shit that you wouldn't do
и говоришь им идти и делать то, что ты бы не сделал.
You breakin' big homie rules
Ты нарушаешь правила большого брата.
Big homie rules, it's a big homie move
Правила большого брата, это поступок большого брата,
'Cause this what big homies do
потому что это то, что делают большие братья.
Never fold, lead by example
Никогда не сдавайся, подавай пример.
Never let nothin' come between the family
Никогда не позволяй ничему встать между семьей.
That's a big homie move
Это поступок большого брата.
Big homie move
Поступок большого брата.
These are big homie rules (Rules)
Это правила большого брата (Правила).
Big homie rules (Rules)
Правила большого брата (Правила).
Ain't no jealousy in the crew (Why?),
Нет никакой зависти в команде (Почему?),
'Cause if I got it, then you got it
потому что если у меня есть, то и у тебя есть.
Lil' homie got a problem (What?), big homie solve it
У младшего брата проблема (Что?), большой брат решает ее.
Niggas talkin' boss talk, they never been a soldier (Soldier)
Чуваки болтают по-босяцки, но никогда не были солдатами (Солдатами).
I just wanna cook up one more time to get some closure (Whip)
Я просто хочу приготовить еще раз, чтобы получить какое-то завершение (Взбить).
When it come to this beef shit, it is what it is
Когда дело доходит до этой херни с разборками, это то, что есть.
When a homie don't fuck with you, shit is what it is
Когда кореш с тобой не общается, это то, что есть.
They call it investment, I just believe in my dawg
Они называют это инвестицией, я просто верю в своего пса.
Buss it down how you wanna, I just wanna see you ball
Трать как хочешь, я просто хочу видеть, как ты зажигаешь.
You ain't a boss, you're a mistake, nigga
Ты не босс, ты ошибка, детка.
How they put you in position when you fake, nigga? (Fake)
Как они поставили тебя на эту должность, когда ты фальшивка, детка? (Фальшивка).
You lie to your team, you sell your niggas' dreams
Ты лжешь своей команде, ты продаешь мечты своих братьев.
When there's war, somehow you always in-between
Когда идет война, ты почему-то всегда посередине
The family and the opposition
между семьей и оппозицией.
Me, I like this nigga, but know my position
Мне нравится этот парень, но я знаю свою позицию.
So it's fuck 'em and it's fuck 'em forever (Fuck 'em)
Так что к черту его и к черту его навсегда черту его).
I take loyalty to a whole 'nother level
Я вывожу верность на совершенно другой уровень.
I get the information, pass it down (Down)
Я получаю информацию, передаю ее дальше (Дальше).
My homies know that's on my life, I always held 'em down
Мои кореша знают, что это на моей жизни, я всегда их поддерживал.
Last rule (Last rule)
Последнее правило (Последнее правило).
If you gon' be a big homie (What?)
Если ты собираешься быть большим братом (Что?),
Treat your niggas with respect, not like a lil' homie
относись к своим парням с уважением, а не как к младшим братьям.
Ad
Реклама
These big homie rules (Big homie
Это правила большого брата (Большого брата
Rules), I give my lil' homie jewels (I do)
правила), я даю своим младшим братьям советы (Да).
Some shit they can use
Несколько вещей, которые они могут использовать.
You give your lil' homie tools
Ты даешь своим младшим братьям инструменты
And tell 'em go do some shit that you wouldn't do
и говоришь им идти и делать то, что ты бы не сделал.
You breakin' big homie rules (What else?)
Ты нарушаешь правила большого брата (Что еще?).
Big homie rules, it's a big homie move
Правила большого брата, это поступок большого брата,
'Cause this what big homies do (This is what I do)
потому что это то, что делают большие братья (Это то, что я делаю).
Never fold, lead by example (By example)
Никогда не сдавайся, подавай пример (Подавай пример).
Never let nothin' come between the family
Никогда не позволяй ничему встать между семьей.
That's a big homie move
Это поступок большого брата.
Big homie move
Поступок большого брата.
These are big homie rules (Big homie rules)
Это правила большого брата (Правила большого брата).
Big homie rules (Big homie rules, big homie)
Правила большого брата (Правила большого брата, большой брат).






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.