I mean basically I name it
4 and 1/2 because it′s a very special number to me 125 grams I mean some people may not even know what it mean but for the people who do this who it's for
Ich meine eigentlich, ich nenne es
4 und 1/2, weil es eine sehr besondere Zahl für mich ist, 125 Gramm. Ich meine, manche Leute wissen vielleicht nicht einmal, was es bedeutet, aber für die Leute, die das tun, für die ist es bestimmt.
[DJ Drama:]
[DJ Drama:]
Aight let me paint the picture use to always sit around talking bout how you was known in the streets when this music shit pop off he was out because he was so damn good at it so you got to the top an the streets still needed you what now
Okay, lass mich das Bild malen: Hast immer rumgesessen und darüber geredet, wie du in den Straßen bekannt warst. Als dieser Musikscheiß durchstartete, war er raus, weil er so verdammt gut darin war, also bist du an die Spitze gekommen und die Straßen brauchten dich noch, was jetzt?
[Yo Gotti:]
[Yo Gotti:]
Once upon a time in a small city Memphis it was some gangsta young niggas running round through north memphis getting money fucking hoes smoking kush chopper by the house another one by the bush [repeat] democrats no republicans like bush so we had that killer cali we coming in by the bush shoot a hundred bet hundred it ain′t nun to me caught a plug take that work that was sum to me one move turned to another then niggas got greedy before you know it we rob the whole fucking city back against the wall cause now we going to war with the whole town caught some of my homies down bad with they guard down
Es war einmal in einer kleinen Stadt Memphis, da waren einige Gangster-Jungnikker, die durch North Memphis rannten, Geld verdienten, Nutten vögelten, Kush rauchten. Hubschrauber beim Haus, ein anderer beim Busch [wiederholen] Demokraten, keine Republikaner wie Bush, also hatten wir dieses Killer-Cali, wir kommen beim Busch rein, schießen Hundert, wetten Hundert, das ist nichts für mich. Schnappte einen Plug, nahm die Ware, das war was für mich. Ein Zug führte zum nächsten, dann wurden Nigger gierig, bevor du es merkst, überfallen wir die ganze verdammte Stadt. Rücken an der Wand, denn jetzt führen wir Krieg mit der ganzen Stadt, erwischt einige meiner Homies übel dran mit runtergelassener Wache.
[Announcer:]
[Ansager:]
Yes this is tom anderson reporting live w.h.I.g.v. and I'm coming to you from north memphis were massive gun fire has sadden the community were a young man was shot several times outside of the community grocery store people let's please stop the violence if anybody have any suggestions please dail 527
- gunz
Ja, hier ist Tom Anderson mit Live-Berichterstattung w.h.I.g.v. und ich komme zu Ihnen aus North Memphis, wo massiver Schusswaffengebrauch die Gemeinschaft betrübt hat. Dort wurde ein junger Mann mehrmals vor dem Gemeinschaftsladen angeschossen. Leute, bitte stoppt die Gewalt. Falls jemand Vorschläge hat, wählen Sie bitte 527-GUNZ.
[Yo Gotti:]
[Yo Gotti:]
A couple funerals had to mask up then the feds scoop have of the whole hood up a couple niggas started pointing fingers around the time back to the basics dropped and I had a nice single had the whole world saying watsup and the feds was trying to see what′s watsup but fuck ya they had 11 witnesses who said they bought some or sold some to me niggas all in my business and this that real life no bullshitting this that straight facts no fiction I see hoe niggas and I just feel friction givem one to they head leave they top missing
Ein paar Beerdigungen, mussten maskiert sein, dann schnappten die Feds die Hälfte der ganzen Hood. Ein paar Nigger fingen an, mit dem Finger zu zeigen, um die Zeit als „Back to the Basics“ rauskam und ich einen guten Single hatte. Die ganze Welt sagte „Watsup“ und die Feds versuchten zu sehen, was „watsup“ ist. Aber scheiß drauf, sie hatten 11 Zeugen, die sagten, sie haben was gekauft oder an mich verkauft. Nigger alle in meinen Angelegenheiten und das hier ist echtes Leben, kein Bullshitting, das sind reine Fakten, keine Fiktion. Ich sehe Nutten-Nigger und ich fühle nur Reibung, geb ihnen eine in den Kopf, lass ihre Kuppel fehlen.
[DJ Drama:]
[DJ Drama:]
Please don′t get offended I mean cocaine muzik it's the american way let′s look at histroy those that get to the top never leave street mentality government business and you know this motherfucking rap game
Bitte sei nicht beleidigt, ich meine Kokain-Musik, das ist der amerikanische Weg. Lasst uns die Geschichte betrachten: Die, die es an die Spitze schaffen, verlassen nie die Straßenmentalität. Regierungsgeschäfte und du kennst dieses Mutterficker-Rap-Game.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.