Yo Gotti - Family Tree - traduction des paroles en allemand

Family Tree - Yo Gottitraduction en allemand




Family Tree
Familienstammbaum
Family
Familie
I got love for the family
Ich hab' Liebe für die Familie
Yeah, this the family tree
Ja, das ist der Familienstammbaum
Aye, I tell my family meet
Aye, ich sag meiner Familie, trefft euch
Yeah, we built a family tree
Ja, wir haben einen Familienstammbaum aufgebaut
Family to me, my niggas family to me, look
Familie für mich, meine Jungs sind Familie für mich, schau her
Bad got a label, Youngsta got a label
Bad hat ein Label, Youngsta hat ein Label
I'm just proud to see these niggas gettin' some paper
Ich bin nur stolz zu sehen, dass diese Jungs etwas Kohle machen
The G got the shine and Dugg got the youngins
Der G hat den Glanz und Dugg hat die Jungen
We fresh up out the court, right back to the money
Wir sind frisch aus dem Gericht, direkt zurück zum Geld
I'm talkin' to 'em about building some houses
Ich rede mit ihnen darüber, Häuser zu bauen
Lawyers tryna fuck him out of hundreds of thousands
Anwälte versuchen, ihn um Hunderttausende zu bescheißen
We tryna shape these streets
Wir versuchen, diese Straßen zu formen
'Cause they keep pullin' us down
Weil sie uns immer wieder runterziehen
But they think we acting funny
Aber sie denken, wir benehmen uns komisch,
When we don't come around
Wenn wir nicht vorbeikommen
Thе idle time'll put a nigga in a sticky spot
Die ungenutzte Zeit bringt einen Kerl in eine heikle Lage
I can't move around without a FN or a Glock
Ich kann mich nicht ohne eine FN oder eine Glock bewegen
Thеse youngins got the city on fire, shit hot
Diese Jungen haben die Stadt in Brand gesetzt, die Scheiße ist heiß
And I just left the jeweler, dropped a million on a watch
Und ich kam gerade vom Juwelier, hab 'ne Million für 'ne Uhr ausgegeben
I'm tryna teach my niggas how to never go broke
Ich versuche meinen Jungs beizubringen, wie man nie pleitegeht
I'm tryna teach my niggas how to grow
Ich versuche meinen Jungs beizubringen, wie man wächst
Three outta five niggas on the label
Drei von fünf Jungs auf dem Label
Gettin' a hunnid for a show
kriegen hundert Riesen für eine Show
The other two gettin' forty-five hunnid for a boat
Die anderen beiden kriegen fünfundvierzig Hundert für ein Boot
And we just pulled up with like five Lambo's in a row
Und wir sind gerade mit etwa fünf Lambos hintereinander vorgefahren
And two Rolls trucks, and three of them new Ghosts
Und zwei Rolls-Trucks und drei von diesen neuen Ghosts
Everybody got Patek's and Richards and AP's
Jeder hat Pateks und Richards und APs
Everybody bought somethin' 'round here, just not me
Jeder hat hier was gekauft, nur ich nicht
You ain't a leaf on this tree, you a branch nigga
Du bist kein Blatt an diesem Baum, du bist ein Ast, Alter
Want more value within the money, stay up nigga
Willst mehr Wert im Geld, bleib dran, Alter
(You ain't a leaf on this tree, you a branch nigga)
(Du bist kein Blatt an diesem Baum, du bist ein Ast, Alter)
(Want more value within the money, stay up nigga)
(Willst mehr Wert im Geld, bleib dran, Alter)
My niggas ain't my niggas, they family to me
Meine Jungs sind nicht meine Jungs, sie sind Familie für mich
(Family to me)
(Familie für mich)
Yeah, this my family tree
Ja, das ist mein Familienstammbaum
My hood ain't my hood, it's home to me
Meine Gegend ist nicht meine Gegend, sie ist mein Zuhause
(It's home to me)
(Ist mein Zuhause für mich)
That's who planted the seed (Planted the seed)
Das ist, wer den Samen gepflanzt hat (Den Samen gepflanzt hat)
Help a brother to help a another, then make a tree
Hilf einem Bruder, einem anderen zu helfen, dann erschaffe einen Baum
If he family to you, then he family to me
Wenn er Familie für dich ist, dann ist er Familie für mich
(Then he family to me)
(Dann ist er Familie für mich)
I ain't beefing with niggas, I'm into it with labels
Ich habe keinen Streit mit Typen, ich lege mich mit Labels an
Keepin' pressure on niggas, yeah,
Übe Druck auf Typen aus, ja,
I'm turning the tables
ich wende das Blatt
All this street shit dumb, nigga,
All dieser Straßen-Scheiß ist dumm, Alter,
I'm really about paper
mir geht's wirklich um Kohle
I'm really a boss, I don't know what you thought
Ich bin wirklich ein Boss, ich weiß nicht, was du dachtest
I'm really about unity, I'm really about power
Mir geht's wirklich um Einheit, mir geht's wirklich um Macht
I ain't thinkin' 'bout mines, I'm thinkin' 'bout ours
Ich denke nicht an meins, ich denke an unseres
When it rains, it pours, I'm giving out showers
Wenn es regnet, dann schüttet es, ich lasse es Segen regnen
I could give you a Rollie or
Ich könnte dir eine Rollie geben oder
I could give you your flowers
ich könnte dir deine Anerkennung zollen
Oh, I can bring your head to tears
Oh, ich kann dich zu Tränen rühren
I ain't been this vulnerable in years
Ich war seit Jahren nicht mehr so verletzlich
And I've been to myself lately,
Und ich war in letzter Zeit für mich,
I ain't really feeling none of my peers
ich fühle keinen meiner Kollegen wirklich
Yeah, I've been switching gears
Ja, ich habe die Gänge gewechselt
Executive Gotti, I play the role well
Executive Gotti, ich spiele die Rolle gut
A hunnid-fifty K a night when I play Cromwell
Hundertfünfzigtausend pro Nacht, wenn ich im Cromwell auftrete
Residential, see residents in like five states
Wohnsitze, habe Wohnsitze in etwa fünf Staaten
Vacation home, got it, nigga come from sellin' eights
Ferienhaus, hab's geschafft, Alter kommt vom Verkauf von Achteln
In my city, in my hood, nigga, I'm a great
In meiner Stadt, in meiner Gegend, Alter, bin ich eine Größe
I'm the type a nigga come through, give your bitch a break
Ich bin der Typ Kerl, der vorbeikommt, deiner Alten eine Auszeit gönnt
Put her heels up after I pay her bills up
Lege ihre High Heels hoch, nachdem ich ihre Rechnungen bezahlt habe
Six months at a time, don't talk, we still fuck
Sechs Monate am Stück, wir reden nicht, wir ficken immer noch
Damn, I'm off topic
Verdammt, ich bin vom Thema abgekommen
Back to my family tree
Zurück zu meinem Familienstammbaum
I wanna salute every nigga who run with me
Ich möchte jeden Kerl grüßen, der mit mir läuft
And it's a secret everything that you done with me
Und alles, was du mit mir gemacht hast, ist ein Geheimnis
'Cause it's a couple niggas that practice loyalty, family
Denn es gibt ein paar Kerle, die Loyalität praktizieren, Familie
My niggas ain't my niggas, they family to me
Meine Jungs sind nicht meine Jungs, sie sind Familie für mich
(Family to me)
(Familie für mich)
Yeah, this my family tree
Ja, das ist mein Familienstammbaum
My hood ain't my hood, it's home to me
Meine Gegend ist nicht meine Gegend, sie ist mein Zuhause
(It's home to me)
(Ist mein Zuhause für mich)
That's who planted the seed (Planted the seed)
Das ist, wer den Samen gepflanzt hat (Den Samen gepflanzt hat)
(You ain't a leaf on this tree, you a branch nigga)
(Du bist kein Blatt an diesem Baum, du bist ein Ast, Alter)
(Want more value within the money, stay up nigga)
(Willst mehr Wert im Geld, bleib dran, Alter)
(You ain't a leaf on this tree, you a branch nigga)
(Du bist kein Blatt an diesem Baum, du bist ein Ast, Alter)
(Want more value within the money, stay up nigga)
(Willst mehr Wert im Geld, bleib dran, Alter)





Writer(s): Zane Grey, Len Ron Hanks, Mario Mims


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.