Paroles et traduction Yo Gotti - Just Left The Hamptons
Just Left The Hamptons
Только что уехал из Хэмптона
Aah,
I
don't
wanna
fight
А,
я
не
хочу
ругаться,
Baby
I'm
just
fine
детка,
у
меня
все
отлично.
I
don't
need
you
anymore
Ты
мне
больше
не
нужна.
Man,
nigga
got
'em
Чувак,
нигга
получил
свое.
I'ma
tell
all
my
lil'
niggas,
they
got
to
level
up
Я
скажу
всем
своим
мелким
ниггерам,
что
им
нужно
повышать
уровень,
You
know
what
I'm
sayin'?
понимаешь,
о
чем
я?
(TouchofTrent
be
wildin'
with
it)
(ТачофТрент
дичает
с
этим.)
Billion
dollar
mind
frame
(Yeah),
hunnid
thousand
chump
change
Образ
мышления
на
миллиард
долларов
(ага),
сотня
тысяч
мелочи,
Gunpowder
on
my
sleeve
(Sleeve)
and
I
ain't
been
to
a
gun
range
порох
на
моем
рукаве
(рукаве),
а
я
не
был
на
стрельбище.
All
these
diamonds
real
as
me,
they
certified
(Certified)
Все
эти
бриллианты
настоящие,
как
и
я,
они
сертифицированы
(сертифицированы).
Ain't
ducking
no
problems,
just
identify
(Identify)
Не
уклоняюсь
ни
от
каких
проблем,
просто
идентифицирую
их
(идентифицирую).
All
these
bitches
fuck
with
you,
yeah,
business-wise
(Business-wise)
Все
эти
сучки
трахаются
с
тобой,
да,
в
деловом
смысле
(в
деловом
смысле).
They
say
you
pay
good
just
to
get
inside
Говорят,
ты
хорошо
платишь
только
за
то,
чтобы
попасть
внутрь.
Nigga,
you
a
trick
where
I'm
from
Нигга,
ты
лох,
откуда
я
родом.
To
a
bitch,
you
a
lick
where
I'm
from
Для
сучки
ты
просто
добыча,
откуда
я
родом.
You
can't
even
visit
where
I'm
from
Ты
даже
не
можешь
приехать
туда,
откуда
я
родом.
Picture
having
five
hunnid
thousand
on
your
arm
Представь,
что
у
тебя
на
руке
полмиллиона,
One-fifty
on
your
chain,
another
seventy
in
your
charm
сто
пятьдесят
на
цепочке,
еще
семьдесят
в
твоем
амулете.
Picture
having
switches
on
your
gun
Представь,
что
у
тебя
на
стволе
стоит
переключатель,
Once
you
pull
that
trigger,
it's
a
drum
and
can't
nobody
run
как
только
ты
нажмешь
на
курок,
это
будет
барабан,
и
никто
не
сможет
убежать.
Get
away
from
it
Убирайся
отсюда.
Play
with
me,
you
got
a
date
on
it
(For
real)
Поиграешь
со
мной,
назначу
тебе
свидание
(реально).
I
tell
a
bitch
to
wait
on
it,
bitch,
I
ain't
your
player
homies
Я
говорю
сучке
подождать,
сучка,
я
не
из
твоих
дружков-игроков.
On
another
note,
I
just
left
The
Hamptons
Кстати,
я
только
что
уехал
из
Хэмптона.
Landed
in
my
city
private,
me
and
my
accountants
Приземлился
в
своем
городе
на
частном
самолете,
я
и
мои
бухгалтеры.
Michael
Rubin
just
inspired
me
(For
real)
Майкл
Рубин
только
что
вдохновил
меня
(реально).
All
white
party,
what's
the
earning
Вечеринка
в
белом,
каков
заработок.
That
I
thought
getting
a
hunnid
bricks
was
ill
(Well,
it
is)
Я
думал,
что
получить
сотню
кирпичей
- это
круто
(ну,
это
так).
Nigga
a
hunnid
mill'
in
the
crib
(Ugh),
damn
Нигга,
сотня
лямов
в
доме
(уф),
черт.
This
like
'96
off
(96)
Это
как
в
96-м
(96).
I
used
to
have
the
money
in
the
loft
(In
'06)
У
меня
раньше
деньги
хранились
на
чердаке
(в
2006-м).
Housing
bitches
with
the
work,
that
was
law
Снимал
сучек
с
товаром,
это
был
закон.
Worry
when
in
one
jump
and
I
sold
the
sauce
(Sold
it
raw)
Волновался,
когда
одним
махом
продал
товар
(продал
его
сырым).
And
when
you
won,
you
don't
gotta
say
you
a
boss,
nigga
И
когда
ты
выиграл,
тебе
не
нужно
говорить,
что
ты
босс,
нигга.
It's
in
your
moves,
never
play
to
lose
Это
в
твоих
движениях,
никогда
не
играй,
чтобы
проиграть.
I
graduated
streets
and
school
Я
окончил
улицы
и
школу.
Clean
look,
college
cut,
half
a
ticket,
I
was
moving
smooth,
nigga
Чистый
вид,
студенческая
стрижка,
полтинник
в
кармане,
я
двигался
плавно,
нигга.
Seen
in
you
in
my
school,
nigga
Видел
тебя
в
своей
школе,
нигга.
Ask
my
teachers
'bout
me,
this
ain't
nothing
new
Спроси
моих
учителей
обо
мне,
это
не
новость.
Nigga
(Nothing
new,
nigga)
Нигга
(ничего
нового,
нигга).
Most
likely
to
succeed
(I
am)
Скорее
всего,
добьюсь
успеха
(я
добьюсь).
First
semester
college,
got
a
thousand
pounds
of
weed
Первый
семестр
в
колледже,
у
меня
было
тысяча
фунтов
травы.
Yeah,
I
have
more
gas
than
Texaco
Да,
у
меня
больше
газа,
чем
у
Texaco.
College
dropout,
I
went
to
study
business
out
in
Mexico
Бросил
колледж,
поехал
изучать
бизнес
в
Мексику.
You
know,
yeah,
yeah,
you
know
Ты
знаешь,
да,
да,
ты
знаешь.
But
on
another
note,
I
landed
in
The
Hamptons
with
a
Draco
Но,
между
прочим,
я
приземлился
в
Хэмптоне
с
Драко.
My
mind
fucked
up,
I
gotta
let
these
streets
go
У
меня
в
голове
неразбериха,
я
должен
оставить
эти
улицы.
Emotions
don't
feel
safe,
I
don't
think
so
Эмоции
небезопасны,
я
так
не
думаю.
I'd
rather
be
prepared
than
not
be
ready
Я
предпочитаю
быть
готовым,
чем
не
готовым.
I
come
from
a
world
where
shit
get
deadly
Я
пришел
из
мира,
где
все
смертельно
опасно.
Before
I
be
a
corpse,
I'd
be
a
celly
(Yeah)
Прежде
чем
я
стану
трупом,
я
буду
сидеть
в
камере
(да).
And
I'd
rather
rot
before
I
tell
it
(Tell
it)
И
я
скорее
сгнию,
чем
расскажу
об
этом
(расскажу).
This
no
regular
AP,
this
a
skele'
(Skele')
Это
не
обычный
AP,
это
скелетон
(скелетон).
Yeah,
nigga,
this
the
Holy
Grail
Да,
нигга,
это
Святой
Грааль.
Like
Amazon
Prime,
I'll
send
it
through
the
mail
Как
Amazon
Prime,
я
отправлю
его
по
почте.
Zip
so
tight,
you'd
think
you
had
no
sense
of
smell
Упаковка
такая
плотная,
что
тебе
покажется,
что
у
тебя
пропало
обоняние.
Street
niggas
sending
rap
money
to
the
jails
Уличные
ниггеры
отправляют
рэп-деньги
в
тюрьмы.
If
I
win
a
award,
tell
BET
I
want
a
scale
Если
я
выиграю
награду,
скажите
BET,
что
я
хочу
весы.
I
wanna
represent
the
streets,
I
wanna
represent
them
bells
Я
хочу
представлять
улицы,
я
хочу
представлять
эти
колокола.
I
went
platinum
in
that
kitchen,
bringing
it
down,
watchin'
it
gel
Я
стал
платиновым
на
этой
кухне,
обрушивая
его,
наблюдая,
как
он
застывает.
I'm
with
the
Krafts
in
The
Hamptons,
what
the
hell
(The
hell)
Я
с
Крафтами
в
Хэмптоне,
что
за
черт
(что
за
черт).
Shit
crazy
Вот
это
жесть.
Anything
possible
nigga,
you
know
what
I'm
sayin'
Все
возможно,
нигга,
понимаешь,
о
чем
я?
Real
dope
boy,
nigga
Настоящий
наркодилер,
нигга.
And
I
just
left
The
Hamptons
И
я
только
что
уехал
из
Хэмптона.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Mims, Sterling Reynolds, Tahj Vaughn, Trenton Turner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.