Yo Gotti - Just Left The Hamptons - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yo Gotti - Just Left The Hamptons




Just Left The Hamptons
Только что уехал из Хэмптона
Aah, I don't wanna fight
А, я не хочу ругаться,
Baby I'm just fine
детка, у меня все отлично.
I don't need you anymore
Ты мне больше не нужна.
Man, nigga got 'em
Чувак, нигга получил свое.
I'ma tell all my lil' niggas, they got to level up
Я скажу всем своим мелким ниггерам, что им нужно повышать уровень,
You know what I'm sayin'?
понимаешь, о чем я?
(TouchofTrent be wildin' with it)
(ТачофТрент дичает с этим.)
Billion dollar mind frame (Yeah), hunnid thousand chump change
Образ мышления на миллиард долларов (ага), сотня тысяч мелочи,
Gunpowder on my sleeve (Sleeve) and I ain't been to a gun range
порох на моем рукаве (рукаве), а я не был на стрельбище.
All these diamonds real as me, they certified (Certified)
Все эти бриллианты настоящие, как и я, они сертифицированы (сертифицированы).
Ain't ducking no problems, just identify (Identify)
Не уклоняюсь ни от каких проблем, просто идентифицирую их (идентифицирую).
All these bitches fuck with you, yeah, business-wise (Business-wise)
Все эти сучки трахаются с тобой, да, в деловом смысле деловом смысле).
They say you pay good just to get inside
Говорят, ты хорошо платишь только за то, чтобы попасть внутрь.
Nigga, you a trick where I'm from
Нигга, ты лох, откуда я родом.
To a bitch, you a lick where I'm from
Для сучки ты просто добыча, откуда я родом.
You can't even visit where I'm from
Ты даже не можешь приехать туда, откуда я родом.
Picture having five hunnid thousand on your arm
Представь, что у тебя на руке полмиллиона,
One-fifty on your chain, another seventy in your charm
сто пятьдесят на цепочке, еще семьдесят в твоем амулете.
Picture having switches on your gun
Представь, что у тебя на стволе стоит переключатель,
Once you pull that trigger, it's a drum and can't nobody run
как только ты нажмешь на курок, это будет барабан, и никто не сможет убежать.
Get away from it
Убирайся отсюда.
Play with me, you got a date on it (For real)
Поиграешь со мной, назначу тебе свидание (реально).
I tell a bitch to wait on it, bitch, I ain't your player homies
Я говорю сучке подождать, сучка, я не из твоих дружков-игроков.
On another note, I just left The Hamptons
Кстати, я только что уехал из Хэмптона.
Landed in my city private, me and my accountants
Приземлился в своем городе на частном самолете, я и мои бухгалтеры.
Michael Rubin just inspired me (For real)
Майкл Рубин только что вдохновил меня (реально).
All white party, what's the earning
Вечеринка в белом, каков заработок.
That I thought getting a hunnid bricks was ill (Well, it is)
Я думал, что получить сотню кирпичей - это круто (ну, это так).
Nigga a hunnid mill' in the crib (Ugh), damn
Нигга, сотня лямов в доме (уф), черт.
This like '96 off (96)
Это как в 96-м (96).
I used to have the money in the loft (In '06)
У меня раньше деньги хранились на чердаке 2006-м).
Housing bitches with the work, that was law
Снимал сучек с товаром, это был закон.
Worry when in one jump and I sold the sauce (Sold it raw)
Волновался, когда одним махом продал товар (продал его сырым).
And when you won, you don't gotta say you a boss, nigga
И когда ты выиграл, тебе не нужно говорить, что ты босс, нигга.
It's in your moves, never play to lose
Это в твоих движениях, никогда не играй, чтобы проиграть.
I graduated streets and school
Я окончил улицы и школу.
Clean look, college cut, half a ticket, I was moving smooth, nigga
Чистый вид, студенческая стрижка, полтинник в кармане, я двигался плавно, нигга.
Seen in you in my school, nigga
Видел тебя в своей школе, нигга.
Ask my teachers 'bout me, this ain't nothing new
Спроси моих учителей обо мне, это не новость.
Nigga (Nothing new, nigga)
Нигга (ничего нового, нигга).
Most likely to succeed (I am)
Скорее всего, добьюсь успеха добьюсь).
First semester college, got a thousand pounds of weed
Первый семестр в колледже, у меня было тысяча фунтов травы.
Yeah, I have more gas than Texaco
Да, у меня больше газа, чем у Texaco.
College dropout, I went to study business out in Mexico
Бросил колледж, поехал изучать бизнес в Мексику.
You know, yeah, yeah, you know
Ты знаешь, да, да, ты знаешь.
But on another note, I landed in The Hamptons with a Draco
Но, между прочим, я приземлился в Хэмптоне с Драко.
My mind fucked up, I gotta let these streets go
У меня в голове неразбериха, я должен оставить эти улицы.
Emotions don't feel safe, I don't think so
Эмоции небезопасны, я так не думаю.
I'd rather be prepared than not be ready
Я предпочитаю быть готовым, чем не готовым.
I come from a world where shit get deadly
Я пришел из мира, где все смертельно опасно.
Before I be a corpse, I'd be a celly (Yeah)
Прежде чем я стану трупом, я буду сидеть в камере (да).
And I'd rather rot before I tell it (Tell it)
И я скорее сгнию, чем расскажу об этом (расскажу).
This no regular AP, this a skele' (Skele')
Это не обычный AP, это скелетон (скелетон).
Yeah, nigga, this the Holy Grail
Да, нигга, это Святой Грааль.
Like Amazon Prime, I'll send it through the mail
Как Amazon Prime, я отправлю его по почте.
Zip so tight, you'd think you had no sense of smell
Упаковка такая плотная, что тебе покажется, что у тебя пропало обоняние.
Street niggas sending rap money to the jails
Уличные ниггеры отправляют рэп-деньги в тюрьмы.
If I win a award, tell BET I want a scale
Если я выиграю награду, скажите BET, что я хочу весы.
I wanna represent the streets, I wanna represent them bells
Я хочу представлять улицы, я хочу представлять эти колокола.
I went platinum in that kitchen, bringing it down, watchin' it gel
Я стал платиновым на этой кухне, обрушивая его, наблюдая, как он застывает.
I'm with the Krafts in The Hamptons, what the hell (The hell)
Я с Крафтами в Хэмптоне, что за черт (что за черт).
Shit crazy
Вот это жесть.
Anything possible nigga, you know what I'm sayin'
Все возможно, нигга, понимаешь, о чем я?
Real dope boy, nigga
Настоящий наркодилер, нигга.
And I just left The Hamptons
И я только что уехал из Хэмптона.





Writer(s): Mario Mims, Sterling Reynolds, Tahj Vaughn, Trenton Turner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.