Paroles et traduction Yo Hitoto - Line
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
『清の時代―遥か
昔
«Эпоха
Цин
— давным-давно,
前世で結ばれていた縁を手繰り寄せろ』
в
прошлой
жизни
нас
связывала
судьба,
найди
ее»
鷲の眼の占い師
гадалка
с
орлиным
взглядом.
未だ見ぬ人の気配を好きだなんて
Мне
нравится
предчувствие
встречи
с
тобой,
хотя
мы
еще
не
знакомы,
可笑しいでせう?
не
правда
ли,
забавно?
‥赤い糸ならばいいな
..Хорошо
бы,
если
бы
это
была
красная
нить,
日月のような関係。
отношения,
подобные
солнцу
и
луне.
もうすぐ交差点
人生の途中
Скоро
перекресток,
середина
жизненного
пути.
氷河が溶けるように君を求めて流る
Как
тающие
ледники,
я
стремлюсь
к
тебе.
つながっていたいから
Хочу
быть
с
тобой
связана,
まだ出会っていないけれども
хоть
мы
еще
не
встретились.
古今東西からの続く縁を
続く今日を
信じて
信じてる
Верю,
верю
в
судьбу,
связывающую
нас
сквозь
века,
сквозь
дни.
こない春を待ってたら
Если
буду
ждать
весну,
которая
никак
не
приходит,
歳をとってしまうけれど、、
то
состарюсь,
но...
何度もすれ違ってたなら
Если
мы
уже
много
раз
разминулись,
千載一遇。
Это
единственный
шанс.
このまま
勇気を出さずに終わって林檎をかじってたら
Если
я
не
наберусь
смелости
и
просто
откушу
яблоко,
振り出しにもどる
だけ
то
все
вернется
на
круги
своя.
宝ものはいつでも半径地球
Сокровище
всегда
в
пределах
досягаемости,
気づけばそこで君を待っていてくれるもの
信じて
信じてて
Верю,
верю,
что
однажды
я
замечу,
что
ты
ждешь
меня
там.
嗚呼...
このときめき
Ах...
Это
волнение...
ショウケースに入れて
Положу
его
в
витрину,
閉じ込めてしまえば
запру
на
замок,
誰にも気づかれない
чтобы
никто
не
заметил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 一青 窈, 武部 聡志
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.