Yo Hitoto - Tsukitenshin - traduction des paroles en allemand

Tsukitenshin - Yo Hitototraduction en allemand




Tsukitenshin
Mond am Zenit
泣きながら歩いた
Weinend ging ich,
道の数かぞえた
zählte die Wege, die ich nahm.
一人きりになりたくて
Ich wollte allein sein,
月明かりぶつかり
stieß auf das Mondlicht.
迷いたくないの、と
"Ich will mich nicht verirren",
願いこめ流れ星
wünschte ich mir von einer Sternschnuppe.
天の海には満月の穴
Im Himmelsmeer, das Loch des Vollmonds,
この心にも、時にすきま風
auch in diesem Herzen weht manchmal Zugluft.
一度でも この地球くたびれてしまえば
Wenn auch nur einmal diese Erde müde wird,
いつまでも強がり痛がり、で いられない
kann ich nicht ewig die Starke spielen und den Schmerz ertragen.
この闇がくれたのは
Was diese Dunkelheit mir gab,
ご褒美 ひとかけ
war ein Stück Belohnung.
こぼれては落ちる涙
Tränen, die überlaufen und fallen.
ご褒美 月天心
Belohnung: Mond am Zenit.
天の川探して
Die Milchstraße suchend,
脱ぎ捨てた大地に
auf der Erde, die ich hinter mir ließ,
足の跡夢の前
Fußspuren vor dem Traum.
さようなら笑った
Ich lächelte "Auf Wiedersehen",
続く道数えた
zählte die Wege, die weiterführten.
裸足でも走れる、と
"Auch barfuß kann ich rennen."
涙預けて振り仰ぐ空
Den Himmel anblickend, dem ich meine Tränen anvertraue,
この心、も照らして欲しい
ich wünsche mir, dass auch dieses Herz erleuchtet wird.
二度三度転んで つまずいたとしても
Auch wenn ich zwei-, dreimal falle und stolpere,
さよなら、と後悔 この闇に残したい
"Auf Wiedersehen" und Reue möchte ich in dieser Dunkelheit zurücklassen.
この闇がくれたのは
Was diese Dunkelheit mir gab,
ご褒美 ひとかけ
war ein Stück Belohnung.
こぼれては落ちる涙
Tränen, die überlaufen und fallen.
ご褒美 月天心
Belohnung: Mond am Zenit.





Writer(s): 武部 聡志, 一青 窈, 武部 聡志, 一青 窈


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.