Paroles et traduction Yo Hitoto - Tsukitenshin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tsukitenshin
Лунное Сердце
泣きながら歩いた
Слёзы
градом,
шла
вперёд,
道の数かぞえた
Каждый
шаг
в
пути
считала.
一人きりになりたくて
Мне
хотелось
быть
одной,
月明かりぶつかり
В
лунном
свете
растворялась.
迷いたくないの、と
«Не
хочу
блуждать
во
тьме»,
–
願いこめ流れ星
Пожелала
я
звезде
падучей.
天の海には満月の穴
В
небесах
– дыра
от
полной
луны,
この心にも、時にすきま風
И
в
душе
моей
– сквозняк
порой.
一度でも
この地球くたびれてしまえば
Если
б
Земля
хоть
раз
устала,
いつまでも強がり痛がり、で
いられない
Я
б
не
стала
вечно
сильной
быть,
скрывая
боль.
この闇がくれたのは
Эта
тьма
мне
подарила
ご褒美
ひとかけ
Награду
– лишь
кусочек,
こぼれては落ちる涙
Слёзы
льются,
как
вода,
ご褒美
月天心
Награда
– лунное
сердце.
天の川探して
Я
искала
Млечный
Путь,
脱ぎ捨てた大地に
Босыми
ногами
по
земле
ступала.
足の跡夢の前
Следы
на
земле
– перед
сном,
さようなら笑った
Прощаясь,
я
улыбнулась.
続く道数えた
Снова
стала
путь
считать,
裸足でも走れる、と
«Босиком
могу
я
бежать»,
–
涙預けて振り仰ぐ空
Слёзы
высохли,
смотрю
я
в
небо,
この心、も照らして欲しい
«И
мою
душу
освети».
二度三度転んで
つまずいたとしても
Пусть
я
упаду
ещё
не
раз,
さよなら、と後悔
この闇に残したい
«Прощай»
и
сожаления
– оставлю
в
этой
тьме.
この闇がくれたのは
Эта
тьма
мне
подарила
ご褒美
ひとかけ
Награду
– лишь
кусочек,
こぼれては落ちる涙
Слёзы
льются,
как
вода,
ご褒美
月天心
Награда
– лунное
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 武部 聡志, 一青 窈, 武部 聡志, 一青 窈
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.