Paroles et traduction Yo Hitoto - シャンデリア
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君がしゃべるから
僕は唄い
笑いあえる
Because
you
talk,
I
sing,
and
we
laugh
together
君がしゃべる
僕は唄う
きらきら
ほら
You
talk,
I
sing,
sparklingly,
look
君のモザイク通り
Your
mosaic
street
向こう側に何があるんだろう
I
wonder
what's
on
the
other
side
早く帰りたいのに
I
want
to
go
home
soon
日が暮れる恋なのだろう
I
guess
it's
a
love
that
sets
the
sun
寄り道すれば
If
I
take
a
detour
自分から不安なもの生み出してしまうよ
I'll
just
create
something
to
worry
about
らら
ららら
ら
らら
しゃんでりあら
La
la
la
la
la
la
la
chandelier
君がしゃべると僕の上に
When
you
speak,
light
shines
らら
らら
しゃんでりあら
光が射す
La
la
la
chandelier
above
me
鈴を振り君を呼ぶ
I
ring
a
bell
and
call
out
to
you
捉えとらえても
Even
if
I
catch
and
hold
onto
you
あてどない不思議がある
There's
a
mysterious
aimlessness
頭がショートする
My
mind
short-circuits
君の気持ちピアノフォルテ
裏返させて
Your
emotions,
a
piano's
forte,
turn
me
inside
out
僕だけクレシェンド
悪戯にみせて
I
alone
crescendo,
pretending
it's
a
prank
らら
ららら
ら
らら
しゃんでりあら
La
la
la
la
la
la
la
chandelier
僕は光が見えなくなる
I
can't
see
the
light
anymore
らら
らら
しゃんでりあら
君を探す
La
la
la
chandelier,
I
search
for
you
あの夜もどの夜も
向こう側で
旅に疲れては月を眺めてる
That
night
and
every
night,
on
the
other
side,
tired
from
my
journey,
I
look
up
at
the
moon
僕もしゃべる
君も唄う
きらきら
ほら!光る
I
talk,
you
sing,
sparklingly,
look!
It
shines
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 一青 窈, Akeboshi, 一青 窈, Akeboshi
Album
Key
date de sortie
05-03-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.