Yo Hitoto - シャンデリア - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yo Hitoto - シャンデリア




君がしゃべるから 僕は唄い 笑いあえる
Потому что ты говоришь, Я пою, я смеюсь.
君がしゃべる 僕は唄う きらきら ほら
Ты говоришь, А я пою.
君のモザイク通り
Твоя мозаичная улица.
向こう側に何があるんだろう
Что на другой стороне?
早く帰りたいのに
Я хочу скоро вернуться домой.
日が暮れる恋なのだろう
Интересно, любовь ли это на закате?
寄り道すれば
Если ты совершишь обход ...
自分から不安なもの生み出してしまうよ
Это вызывает у меня тревогу.
らら ららら らら しゃんでりあら
О, боже мой, Боже мой, Боже мой, Боже мой, Боже мой, Боже мой, Боже мой.
君がしゃべると僕の上に
Когда ты говоришь, все зависит от меня.
らら らら しゃんでりあら 光が射す
Свет сияет.
鈴を振り君を呼ぶ
Встряхни колокол, и я позвоню тебе.
捉えとらえても
Даже если ты думаешь об этом.
あてどない不思議がある
В этом есть что-то странное.
頭がショートする
Голова закорочена.
君の気持ちピアノフォルテ 裏返させて
Твои чувства, Пиано Форте, позволь мне перевернуть их.
僕だけクレシェンド 悪戯にみせて
Только я, крещендо.
らら ららら らら しゃんでりあら
О, боже мой, Боже мой, Боже мой, Боже мой, Боже мой, Боже мой, Боже мой.
僕は光が見えなくなる
Я не вижу света.
らら らら しゃんでりあら 君を探す
Я найду тебя.
あの夜もどの夜も 向こう側で 旅に疲れては月を眺めてる
Я устал путешествовать той ночью и каждую другую ночь на другой стороне, и я смотрю на Луну.
僕もしゃべる 君も唄う きらきら ほら!光る
Я тоже буду говорить, Ты тоже будешь петь!





Writer(s): 一青 窈, Akeboshi, 一青 窈, Akeboshi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.