Yo Hitoto - 空中ブランコ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yo Hitoto - 空中ブランコ




空中ブランコ
Trapeze
ピカソの部屋には
In Picasso's room
林檎とグラス
An apple and a glass
どっちも等しくて
Both are the same
それぞれ。
And each.
何度彷徨って気分次第
How many times have I wandered, depending on my mood?
無視する方向でゆけるの?
Can I go in the direction I ignore?
秘密があるならそれは君の中だと you
If there's a secret, it's inside you, you
誰かを名乗って打ち明けないでね
Don't impersonate someone and confess
君から近づいて 僕へと影つくる
You approach me and create a shadow
無事に出逢えたら 2人で世界だ
If we meet safely, the world will be for the two of us
月がはにかんで この夜に残された
The moon is shy, left in this night
空中ブランコ 落ちてゆくのもいいね
Trapeze, it's nice to fall
灯りがなくたって鳥は渡る
Even without a light, the birds will cross
不思議はなくって
There's no mystery
君なら。
You.
飛ぶために揺れて
You're swaying to fly
僕を傷つけてもいい
You can hurt me
だけどいつかは君に揃いたい
But I want to be with you someday
白地図を埋めてって 僕の方からゆこう
Fill in the blank map and come to me
無事に出逢えたら 2人で世界だ
If we meet safely, the world will be for the two of us
月がはにかんで この夜に残された
The moon is shy, left in this night
空中ブランコ 結べたらいいのにな
Trapeze, it would be nice to tie it together
どこに鍵かけて
Where do I lock up
どの隅で泣けば良いのか
In which corner should I cry?
一度だけなら死んでしまいたい
I just want to die once
君は遠のいてく 僕にcry 影つくる
You're getting further away, you create a shadow
無事に出逢えたら 2人が世界だ
If we meet safely, the world will be for the two of us
月がはにかんで この夜に残された
The moon is shy, left in this night
空中ブランコ 落ちてゆくのもいいね
Trapeze, it's nice to fall
はにかむ
Be shy
行ったり来たり
Go back and forth
2人が世界だ
The world is for the two of us
行ったり来たり
Go back and forth





Writer(s): 秦 基博, 一青 窈, 一青 窈, 秦 基博


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.