Yo Hitoto - 翡翠 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yo Hitoto - 翡翠




翡翠
Jade
梅雨入りの阳、が
In the rainy season, I,
こんな短い
never thought
ものと思わなかった。
that it would end so soon.
あなた、の腕の
In the crook of your arm,
五分进んだ
five more minutes have passed,
时计にも惯れてた。
I've grown used to the timepiece on your wrist.
カンカン帽に
Under my sunhat,
隠れるように
hidden and out of sight,
そっと二つ重なる。
our hands overlap gently.
待ち焦がれてた
I've been craving
意地悪な甘さ、を
the bittersweet taste,
もう一つねだった。
I beg for just one more bite.
そのうちより今のうち
Of your time, more so than my own,
この気持ちも今のうち
of my feelings, more so than my own,
淡く、あわく、翡翠のよう
Fleeting, ephemeral, like jade,
いつかじゃなく今がいい
Not in the future, but now.
あなたがくれた确かな言叶
Your words gave me certainty,
宝石よりも重く。
Weighing heavier than precious stones.
永远、だけは见えないものだから
'Forever' can only be seen in dreams,
无いのかもしれない。
Perhaps it simply doesn't exist.
何を疑わず何を
What should I doubt? What should I
信じきれずにいるのか
refuse to believe? Why can I not
この流れぬ悩み、からは
escape from this relentless worry,
一度さえも出られず。
not even once?
しとしと降る雨が
The gentle patter of rain
少しだけやむまでを待って
waited only until it subsided slightly.
振り向くのを期待して
Hoping you would turn around,
もう一つをねだった
I beg for one more bite.
私たちは今のうち
Of our time, more so than my own,
この気持ちも今のうち
of my feelings, more so than my own,
儚い、はかない、翡翠のよう
Fragile, ephemeral, like jade,
いつかじゃなく今がいい
Not in the future, but now.
そのうちより今のうち
Of your time, more so than my own,
この気持ちも今のうち
of my feelings, more so than my own,
淡く、あわく、翡翠のよう
Fleeting, ephemeral, like jade,
いつかじゃなく今がいい
Not in the future, but now.
终わり
The End





Writer(s): 武部 聡志, 一青 窈, 武部 聡志, 一青 窈


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.