Yo Hitoto - 面影モダン - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yo Hitoto - 面影モダン




面影モダン
Modern Memory
あなたがくれた曖昧さ
The ambiguity you bestowed upon me,
誰ゆずりか、も
Whom did you inherit it from,
ぶっつり途切れた電話
An abruptly disconnected phone call,
牡丹が凍る
Freezing peonies.
1、2年はなんとなく なんとなく 焦らされてダンス
A vague vagueness for a year or two, leading me on like a dance,
葡萄色の帽子落とし
A grape-colored hat dropped,
向かいのホーム 先頭に鳩の会話
The doves' conversation at the head of the queue on the opposite platform,
聴こえなくなる
Becoming inaudible.
螺旋のように きりなくきりなく あたしから最後。
Endlessly spiraling, away from me, incessantly.
うつらうつら昼夜風 行く先を言いかけ、て
Day and night, half-dozing, beginning to speak of where we're headed,
眠り姫は たたん たたん
The sleeping beauty, folded, folded,
あなた思いの落下傘
A parachute of thought for you,
出会い頭 たたん たたん
A head-on encounter, folded, folded,
消えたはやさ はぐれ雲
A quickly disappearing cloud,
二重橋で たたん たたん
At Nijubashi Bridge, folded, folded,
ふたりは面影モダン
We two are echoes of the past.
あなたにあげた曖昧さ
The ambiguity I showed you,
来るも拒まず
Accepting everything that came my way,
煙草雲かきわけた、ら すぐに潮時
When I parted the clouds of cigarette smoke, it was time to go.
お次は誰? 素っ気なくそっけなく 友達の彼女
Who's next? My friend's girlfriend, dismissively indifferent,
知らずしらず聴いたから
Because I heard it, without realizing,
恋にしずくが... ぽつり ぽつり ひとり
Raindrops of love, one by one, all by myself,
別れた汽車 たたん たたん
On the departing train, folded, folded,
見えないあなたたん たたん
The unseen you, folded, folded,
恋さり音 たたん たたん
The sound of lost love, folded, folded,
霧のさなか もつれ、積も
Becoming entangled and piling up in the midst of fog,
二面の たたん たたん
Two aspects, folded, folded,
ふたりは面影モダン
We two are echoes of the past.





Writer(s): 一青 窈, 井上 陽水, 一青 窈, 井上 陽水


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.