Paroles et traduction Yo.Soy.Rey - Carta para Mi Hija
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carta para Mi Hija
Letter to My Daughter
Fue
el
diez
de
noviembre
del
año
06
It
was
the
tenth
of
November
in
the
year
06
Que
entraste
a
mi
mundo
That
you
entered
my
world
Ese
día
te
vi
nacer
That
day
I
saw
you
born
Lo
recuerdo
como
ayer
I
remember
it
like
yesterday
Tu
eres
mi
razón
de
ser
You
are
my
reason
for
being
Y
ahora
estas
chiquita
pero
un
día
vas
a
ser
mujer.
And
now
you
are
little,
but
one
day
you
will
be
a
woman.
Y
te
quiero
proteger
de
la
mentira
y
la
maldad
And
I
want
to
protect
you
from
lies
and
evil
Sin
importar
tu
edad
siempre
cuenta
con
papá.
Regardless
of
your
age,
you
can
always
count
on
your
dad.
Nunca
mires
para
atrás
Never
look
back
El
presente
es
lo
que
vale
The
present
is
what's
important
No
te
rindas,
no
te
pares
Don't
give
up,
don't
stop
Si
te
empeñas
sobresales.
If
you
persevere,
you
will
excel.
Cuidado
con
los
puñales
que
disfrazan
como
flores
Beware
of
the
daggers
that
are
disguised
as
flowers
Los
que
hacen
que
tu
llores
The
ones
that
make
you
cry
Alguna
gente
son
traidores.
Some
people
are
traitors.
No
cambies
tus
valores
para
complacer
a
otros
Don't
change
your
values
to
please
others
Los
que
cambian
para
encajar
Those
who
change
to
fit
in
Esos
si
parecen
locos
They
seem
crazy
Tu
eres
bella
como
eres
You
are
beautiful
as
you
are
Si
lo
sueñas
tu
lo
puedes
If
you
dream
it,
you
can
do
it
Mami
cumple
tus
deberes
Mommy,
fulfill
your
duties
Luego
vienen
los
placeres
Then
come
the
pleasures
Y
no
te
lleves
de
mujeres
que
no
son
lo
que
parecen
And
don't
be
fooled
by
women
who
are
not
what
they
seem
La
gente
que
presume
siempre
son
lo
que
carecen.
The
people
who
brag
are
always
lacking.
Oye
bien
mi
princesa
Listen
well,
my
princess
La
vida
a
veces
es
trágica
Life
is
sometimes
tragic
Y
no
enviarte
a
una
guerra
con
varita
mágica
And
I
can't
send
you
into
a
war
with
a
magic
wand
Cuidado
con
el
amor
Be
careful
with
love
Que
existen
hombres
malos
There
are
bad
men
out
there
Y
conserva
tu
inocencia
And
keep
your
innocence
Que
eso
es
lo
mas
preciado.
That
is
what
is
most
precious.
Nunca
sigas
religiones
sin
haberlas
estudiado
Never
follow
religions
without
having
studied
them
El
que
sigue
sin
saber
de
su
mente
es
un
esclavo
He
who
follows
without
knowing
about
his
mind
is
a
slave
Nunca
pierdas
un
buen
amigo
por
no
haberte
disculpado
Never
lose
a
good
friend
for
not
having
apologized
Y
que
la
vida
no
te
pase
sin
haberla
disfrutado
And
don't
let
life
pass
you
by
without
having
enjoyed
it
Aprende
sobre
todo
Learn
about
everything
Solo
importa
lo
que
sabes
Only
what
you
know
matters
Solo
tu
te
das
valor
Only
you
give
yourself
value
No
las
cosas
materiales
Not
material
things
Vale,
encuentra
tu
pasión
Okay,
find
your
passion
Practica
como
atleta
Practice
like
an
athlete
Porque
triste
es
ser
un
viejo
en
un
trabajo
que
detestas
Because
it's
sad
to
be
an
old
man
in
a
job
you
hate
Si
te
insultan,
les
contestas
If
they
insult
you,
answer
them
Si
te
fallan,
tu
protestas
If
they
fail
you,
protest
Hay
preguntas
sin
respuestas
There
are
questions
without
answers
Y
mucha
gente
con
careta
And
many
people
with
masks
La
tierra
es
mi
planeta,
pero
tu
eres
mi
mundo
The
Earth
is
my
planet,
but
you
are
my
world
Por
tu
felicidad
yo
doy
mi
vida
en
un
segundo.
For
your
happiness,
I
would
give
my
life
in
a
second.
Y
quizás
tu
no
entiendas
porque
no
estoy
contigo
And
maybe
you
don't
understand
why
I'm
not
with
you
Pero
cuando
estes
mas
grande
todo
te
va
a
tener
sentido
But
when
you're
older,
it
will
all
make
sense
Es
dificil,
yo
suspiro
It's
hard,
I
sigh
Mientras
cargo
con
mi
cruz
As
I
carry
my
cross
Tu
me
alúmbras
el
camino
You
light
my
way
Por
eso
te
llamas
Luz
That
is
why
you
are
called
Light
Eres
tu
mi
princesa
You
are
my
princess
Yo
te
amo
desde
el
vientre
I
have
loved
you
since
the
womb
Y
si
un
día
ya
no
estoy
And
if
one
day
I
am
gone
Esta
canción
estará
por
siempre
This
song
will
be
here
forever
Cuidado
con
delincuentes
Beware
of
criminals
No
confíes
si
te
mienten
Don't
trust
those
who
lie
to
you
Y
no
te
pongas
bruta
mami
And
don't
be
a
brute,
honey
Siempre
ponte
inteligente.
Always
be
intelligent.
Pelea
como
un
demente
para
obtener
lo
que
tu
quieras
Fight
like
a
madman
to
get
what
you
want
Lo
que
quieras.!
Whatever
you
want.!
No
lo
que
ponga
mas
en
tu
cartera
Not
what
puts
more
in
your
wallet
Es
valioso
ese
detalle
That
detail
is
valuable
Siempre
hay
moscas
por
la
calle
There
are
always
flies
on
the
street
Y
recuerda
que
el
dinero
no
nos
hace
mas
que
nadie.
And
remember
that
money
doesn't
make
us
more
than
anyone
else.
Lucha
y
no
desmayes
Fight
and
don't
give
up
Si
te
faltan
no
te
calles
If
you
are
lacking,
don't
be
silent
Aprovecha
cada
instante
Seize
every
moment
Y
a
ti
misma
no
te
falles
And
don't
fail
yourself
Una
canción
no
es
suficiente
para
expresarte
lo
que
siento
A
song
is
not
enough
to
express
what
I
feel
for
you
Papá
te
va
a
querer
aun
después
del
fin
del
tiempo.
Daddy
will
love
you
even
after
the
end
of
time.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reynaldo González
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.