Paroles et traduction Yo.Soy.Rey - King Of The Underground
King Of The Underground
King Of The Underground
Yo
no
tengo
que
hablar
mucho,
la
canción
habla
por
si
mismo.
I
don't
have
to
say
much,
the
song
speaks
for
itself,
baby.
Antes
de
empezar
quisiera
disculparme
Before
I
start
I
would
like
to
apologize
Por
ser
un
poco
tosco
a
la
hora
de
expresarme
For
being
a
little
rough
around
the
edges
when
I
express
myself.
Si
pongo
la
emisora
quieren
idiotizarme
If
I
turn
on
the
radio
they
want
to
make
me
stupid.
Y
si
prendo
la
noticia
entonces
quieren
asustarme
And
if
I
turn
on
the
news
then
they
want
to
scare
me.
Con
letras
como
estas
difícil
yo
pegarme
With
lyrics
like
these
it's
hard
for
me
to
make
it.
Pero
yo
no
quiero
fama
solo
quiero
desahogarme
But
I
don't
want
fame
I
just
want
to
vent.
Escribo
lo
que
siento
no
lo
que
esta
de
moda
I
write
what
I
feel,
not
what's
in
fashion,
baby.
Y
quizá
nunca
me
suene
porque
no
pago
payola
And
maybe
I'll
never
be
heard
because
I
don't
pay
payola.
No
hablo
de
pistola
ni
de
sexo
ni
de
droga
I
don't
talk
about
guns,
sex
or
drugs.
Bueno
pana
te
jodiste
solo
que
esta
de
moda
Well,
homie
you
screwed
up,
only
what's
fashionable.
Que
se
joda
el
mentiroso
esa
vida
la
he
Screw
the
liar
I've
lived
that
life.
Vivido
como
ocho
navidades
en
una
cárcel
escondido
Lived
like
eight
Christmases
in
a
hidden
jail.
Algunas
en
el
hueco
otras
en
población
Some
in
the
hole,
others
in
the
general
population.
Motines
con
los
presos
en
el
patio
de
la
prisión
Riots
with
the
inmates
in
the
prison
yard.
Donde
violan
los
que
son
condenados
por
violaciones
Where
they
rape
those
who
are
convicted
of
rape.
Vendí
droga
estando
preso
y
mejorar
mis
condiciones
I
sold
drugs
while
in
prison
to
improve
my
conditions.
La
lagrima
en
la
cara
eso
fue
en
la
calle
un
The
tear
on
my
face,
that
was
on
the
street
one
Día
de
mucha
sangre
para
no
darle
más
detalle
Day
of
a
lot
of
blood,
not
to
give
you
more
details.
Veinte
años
en
la
guerra
con
el
mismo
lucifer
Twenty
years
at
war
with
the
same
lucifer.
Tiroteos
con
la
usi
por
la
calle
de
Israel
Shootings
with
the
USI
on
Israel
Street.
Los
muertos
en
lacanal
algunos
degollados
The
dead
in
the
canal,
some
beheaded.
Y
esta
gente
haciendo
temas
sobre
escobar
el
chapo
la
verdad
es
que
And
these
people
are
making
songs
about
Escobar,
El
Chapo
the
truth
is
that
Son
un
asco
casi
todos
son
actores
They're
disgusting,
almost
all
of
them
are
actors.
Perdedores
mentirosos
que
presumen
en
canciones
Lying
losers
who
brag
in
songs.
Disen
ser
reales
pero
escuchenme
señores
a
They
say
they
are
real,
but
listen
to
me
gentlemen,
at
La
hora
de
la
verdad
le
comienzan
los
sudores
The
moment
of
truth
they
begin
to
sweat.
Porque
en
frente
de
la
candela
lo
blando
se
Because
in
front
of
the
fire
the
soft
melts
Derrite
y
no
puedes
retratar
lo
que
ya
dijiste
And
you
can't
take
back
what
you
already
said.
Cuando
toque
defender
lo
que
dices
que
tu
eres
When
it's
time
to
defend
what
you
say
you
are
Ojalá
no
sea
mentira
para
impresionar
mujeres
I
hope
it's
not
a
lie
to
impress
women.
El
día
que
un
asesino
te
busque
a
ti
problemas
The
day
a
murderer
comes
looking
for
you
trouble
Para
ver
si
eres
tan
malo
como
dices
en
tus
temas
To
see
if
you're
as
bad
as
you
say
in
your
songs.
Te
quitan
la
cadena
te
disparan
en
las
costillan
y
They
take
your
chain,
shoot
you
in
the
ribs
and
Por
el
resto
de
tu
vida
estas
postrado
en
una
silla
For
the
rest
of
your
life
you're
bedridden.
La
calle
no
es
un
juego
no
le
vendan
eso
a
la
The
street
is
not
a
game,
don't
sell
that
to
the
Gente
son
muchos
allegados
asesinados
por
delincuentes
People,
there
are
many
relatives
murdered
by
criminals.
Herido
de
por
vida
cagando
en
una
bolsa
Wounded
for
life
shitting
in
a
bag.
Otros
en
la
cárcel
mientras
(---)
con
su
esposa
Others
in
jail
while
(---)
with
his
wife.
La
calle
es
peligrosa
policías
abusadores
The
street
is
dangerous,
abusive
cops.
Y
aunque
tu
no
tengas
drogas
cuando
quieren
te
la
ponen
And
even
if
you
don't
have
drugs,
when
they
want
they
put
it
on
you.
Glorifican
a
los
narcos
en
todas
su
canciones
lo
que
cantan
es
They
glorify
narcos
in
all
their
songs,
what
they
sing
is
Mentira
casi
todo
estos
cabrones
mueven
A
lie,
almost
all
these
bastards
move
Droga
por
camiones
pero
es
algo
imaginario
Drugs
by
truck
but
it's
all
imaginary.
No
matan
a
una
mosca
pero
todos
son
sicarios
un
genero
repleto
de
They
wouldn't
kill
a
fly
but
they're
all
hitmen,
a
genre
full
of
Falsantes
y
mentiras
y
aunque
puedo
darle
muerte
yo
vine
a
darle
vida
Fakers
and
lies
and
although
I
can
kill
it,
I
came
to
give
it
life.
Y
no
entiendo
la
obsecion
con
la
mujer
ajena
y
en
And
I
don't
understand
the
obsession
with
other
people's
women
and
that
in
Que
todas
tus
canciones
estas
pendiente
de
tu
Heva
All
your
songs
you're
aware
of
your
Heva.
Di
que
ellos
se
la
roban
porque
ellos
la
Say
they
steal
her
because
they
have
Han(----)
con
el
pene
más
gigante
y
la
prenda
de
platino
Han
(----)
with
the
biggest
penis
and
the
platinum
garment.
No
es
nada
complicado
yo
los
mato
con
destreza
It's
nothing
complicated,
I
kill
them
with
skill.
Porque
no
tienen
cerebro
tienen
mierda
en
la
cabeza
Because
they
have
no
brains
they
have
shit
in
their
heads.
La
apariencia
como
gay
tinte
rubio
y
rosado
y
de
donde
están
saliendo
The
appearance
as
gay
blonde
and
pink
dye
and
where
are
they
coming
from
Estos
raperos
amanerados
con
su
mente
preescolar
lamentable
These
mannered
rappers
with
their
preschool
minds
deplorable
Situación
no
le
importa
ser
idiota
mientras
llame
la
atención
Situation
doesn't
matter
being
an
idiot
as
long
as
it
gets
attention.
Tienen
todo
nuevesito
la
cuenta
esta
repleta
They
have
everything
brand
new,
the
account
is
full
Y
con
eso
es
que
presume
porque
nadie
lo
respeta
And
that's
what
he
brags
about
because
no
one
respects
him.
Sin
eso
siente
el
peso
yo
soy
rey
Without
it,
feel
the
weight,
I
am
king.
Ta
de
regreso
para
alimentar
sus
cesos
y
darle
clases
de
proceso
He's
back
to
feed
their
brains
and
give
them
process
classes.
No
tengo
retroceso
a
mi
no
hay
quien
me
frene
y
siempre
voy
hablar
lo
I
have
no
turning
back,
there
is
no
one
to
stop
me
and
I
will
always
say
what
Que
otros
no
se
atreven
sus
temas
son
muy
plebes
o
groseros
pa
que
Others
do
not
dare
their
themes
are
very
plebeian
or
rude
for
them
to
Entiendan
y
es
que
no
tienen
hijos
ni
uno
de
estos
come
mierda
mis
Understand
and
is
that
they
have
no
children,
none
of
these
shit
eaters
my
Rimas
son
balas
y
van
pa
sus
caras
y
yo
los
regaño
y
ellos
se
enfadan
Rhymes
are
bullets
and
they
go
to
their
faces
and
I
scold
them
and
they
get
angry.
Ninguno
se
enfrentan
y
ellos
se
enbalan
yo
quiero
raperos
ven
traeme
None
of
them
face
each
other
and
they
balance
I
want
rappers
come
bring
me
La
pala
la
cosa
esta
cara
la
gente
esta
brava
los
niños
se
mueren
The
shovel
the
thing
is
expensive
people
are
angry
children
are
dying
Falta
escucharla
el
mundo
cambiará
si
este
luchará
usar
el
cerebro
no
It
needs
to
be
heard
the
world
will
change
if
it
fights
using
the
brain
wouldn't
Fuera
tan
mala
no
fuera
tan
mala
la
gente
son
vagas
que
otro
lo
aga
Wouldn't
be
so
bad
wouldn't
be
so
bad
people
are
lazy
let
someone
else
do
it
Me
quedo
en
la
cama
lo
fin
de
semana
bebiendo
con
panas
vivo
por
hoy
I
stay
in
bed
the
weekend
drinking
with
friends
I
live
for
today
No
importa
mañana
son
una
plaga
todo
se
paga
todo
se
logra
si
no
se
No
matter
tomorrow
they
are
a
plague
everything
is
paid
everything
is
achieved
if
not
Enfana
nada
es
de
gratis
nadie
de
gala
hoy
es
el
día
mañana
se
acaba.
Angry
nothing
is
free
no
one
in
gala
today
is
the
day
tomorrow
is
over.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reynaldo González
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.