Paroles et traduction Yo.Soy.Rey - Lágrimas de Tinta
Lágrimas de Tinta
Tears of Ink
Elegante
con
tatuajes,
Elegant
with
tattoos,
Gorra,
tennis
y
franela
Cap,
sneakers
and
flannel
shirt
Las
rimas
que
combina
The
rhymes
that
I
combine
En
un
beat
o
a
Acapella
On
a
beat
or
Acapella
Lo
hago
a
mi
manera
I
do
it
my
way
Porque
siempre
he
sido
libre
Because
I've
always
been
free
Las
barreras
son
mentales
Barriers
are
mental
Nada
es
imposible
Nothing
is
impossible
Es
algo
increíble
It's
something
incredible
Este
mundo
en
que
vivimos
This
world
we
live
in
La
existencia
programada
The
programmed
existence
Desde
el
día
en
que
nacimos
From
the
day
we
were
born
Estudia
y
trabaja
Study
and
work
Es
lo
que
siempre
te
han
contado
That's
what
they've
always
told
you
Y
así
sin
darte
cuenta
And
so
without
you
realizing
Los
años
te
han
pasado
The
years
have
passed
you
by
Quedate
a
mi
lado
Stay
by
my
side
Navegando
por
la
vida
Sailing
through
life
Descifrando
sus
misterios
Deciphering
its
mysteries
Esquivando
a
las
mentiras
Dodging
the
lies
Sentemos
en
la
playa
a
ver
el
sol
Let's
sit
on
the
beach
and
watch
the
sun
Por
la
mañana
con
un
pote
′e
Romo
In
the
morning
with
a
bottle
of
Rum
Y
un
tabaco
'e
marihuana
And
a
marijuana
cigarette
Sin
parar
la
nada
Without
stopping
nothing
Cada
segundo
yo
disfruto
Every
second
I
enjoy
De
este
ruido
que
en
la
vida
Of
this
noise
that
in
life
El
silencio
es
absoluto
Silence
is
absolute
Intento
ser
astuto
I
try
to
be
astute
Inmune
a
hipocresía
Immune
to
hypocrisy
Porque
hasta
un
reloj
parado
Because
even
a
stopped
clock
Acepta
todos
los
días
Accepts
every
day
Yo
sigo
haciendo
Rap
a
los
sinceros
I
keep
rapping
to
the
sincere
ones
Sin
renglón,
sin
Presión
Without
lines,
without
pressure
Solo
hago
el
Rap
que
quiero
I
only
make
the
Rap
I
want
Alguien
vive
en
mi
Someone
lives
in
me
Yo
siento
su
presencia
I
feel
their
presence
Es
la
fuente
de
la
letra
It's
the
source
of
the
lyrics
Que
eleva
tu
conciencia
That
raises
your
awareness
Apunto
de
demencia
On
the
verge
of
insanity
Por
sustancias
psicodélicas
By
psychedelic
substances
Yo
soy
Rey
A.k.a
I
am
King
A.k.a
La
mente
maquiavélica
The
Machiavellian
mind
Mis
rimas
son
auténticas
My
rhymes
are
authentic
Sin
fecha
de
vencimiento
Without
expiration
date
Complejas
como
el
tiempo
Complex
as
time
Y
nunca
miento
yo
lo
siento
And
I
never
lie
I'm
sorry
Crea
tu
propio
cuento
Create
your
own
story
Mañana
estarás
muerto
Tomorrow
you'll
be
dead
Recuerda
que
tú
eres
ciego
Remember
you
are
blind
Rey
siempre
es
el
tuerto
King
is
always
the
one-eyed
Otra
reflexión
Another
reflection
Que
yo
comparto
con
cariño
That
I
share
with
love
Porque
ninguno
somos
hoy
Because
none
of
us
are
today
Lo
que
queríamos
ser
de
niños
What
we
wanted
to
be
as
children
El
pasado
ya
pasó
The
past
is
gone
El
futuro
no
ha
llegado
The
future
has
not
arrived
Disfruta
del
presente
Enjoy
the
present
Y
lo
que
tienes
a
tu
lado
And
what
you
have
by
your
side
Eso
es
lo
que
importa
That's
what
matters
Este
momento
este
instante
This
moment
this
instant
Y
las
cosas
que
tú
hagas
And
the
things
that
you
do
De
ahora
en
adelante
From
now
on
No
se
trata
de
rezar
It's
not
about
praying
Ni
de
pedir
perdón
Nor
to
apologize
Se
trata
de
cambiar
It's
about
changing
Y
cada
día
ser
mejor
And
every
day
be
better
Intenta
sembrar
amor
Try
to
sow
love
En
un
mundo
con
dolor
In
a
world
with
pain
Para
reflexionar
To
reflect
Busca
la
paz
en
tu
interior
Find
peace
within
yourself
Y
muchos
están
peor
And
many
are
worse
Están
presos
tras
las
rejas
They
are
imprisoned
behind
bars
Muchos
no
caminan
Many
do
not
walk
Por
la
falta
de
sus
piernas
For
the
lack
of
their
legs
Hay
mucha
gente
ciega
There
are
many
blind
people
Que
nunca
han
visto
los
colores
Who
have
never
seen
colors
Cómo
hay
mucho
gente
How
there
are
many
people
Enferma
viviendo
con
dolores
Sick
living
with
pain
Respira
ese
aire
Breathe
that
air
La
vida
que
te
inunda
The
life
that
floods
you
Observa
las
montañas
Observe
the
mountains
La
belleza
en
lo
que
abunda
The
beauty
in
what
abounds
La
raza
humana
junta
The
human
race
together
Tenemos
el
poder
We
have
the
power
De
juntos
progresar
To
progress
together
Por
un
nuevo
amanecer
For
a
new
dawn
Terminando
con
la
guerra
Ending
the
war
Divisiones,
Religiones
Divisions,
Religions
Hay
suficiente
para
todos
There
is
enough
for
everyone
Si
así
se
lo
proponen
If
they
propose
it
Eso
es
lo
que
creo
That's
what
I
think
Y
lo
que
escribo
en
mis
canciones
And
what
I
write
in
my
songs
Pa′
personas
como
yo
For
people
like
me
Que
también
son
soñadores
Who
are
also
dreamers
En
un
mar
de
pensamiento
In
a
sea
of
thought
Rodeado
de
tiburones
Surrounded
by
sharks
La
única
salida
es
un
barco
de
emociones
The
only
way
out
is
a
ship
of
emotions
Micrófono,
la
pista
Microphone,
the
track
La
musa
que
no
falte
The
muse
that
is
not
lacking
Y
déjamelo
a
mi
And
leave
it
to
me
Que
yo
le
pongo
el
arte
That
I
put
the
art
to
it
Solo
otra
noche
más
Just
another
night
Con
el
lápiz
y
la
libreta
With
the
pencil
and
the
notebook
La
mente
siempre
inquieta
The
mind
always
restless
Más
preguntas
que
respuestas
More
questions
than
answers
No
sé
que
va
a
salir
I
don't
know
what's
going
to
come
out
Si
reflexión
o
protesta
Whether
reflection
or
protest
No
sé
si
soy
rapero
I
don't
know
if
I'm
a
rapper
O
solo
rimo,
soy
poeta
Or
I
just
rhyme,
I'm
a
poet
Si
sé
que
hay
un
pedazo
de
mi
alma
If
I
know
there's
a
piece
of
my
soul
En
cada
tema
On
every
track
No
le
pongo,
mi
le
quito
I
don't
put
it
on,
I
take
it
off
Solo
hablo
los
problemas
I
only
speak
the
problems
Hablo
de
esperanza
I
speak
of
hope
Hablo
de
amor
y
de
mis
penas
I
speak
of
love
and
my
sorrows
Hablo
por
los
que
no
tienen
voz
detrás
de
rejas
I
speak
for
those
who
have
no
voice
behind
bars
Hablo
por
todos
I
speak
for
everyone
Víctimas
del
sistema
Victims
of
the
system
Que
en
vez
de
hacer
la
paz
That
instead
of
making
peace
Hacen
negocios
con
la
guerra
They
do
business
with
war
Hablo
por
nosotros
I
speak
for
us
Hablo
por
la
Tierra
I
speak
for
the
Earth
Hablo
por
la
niña
I
speak
for
the
girl
Que
de
cáncer
está
enferma
That
is
sick
with
cancer
Quitense
la
venda
Take
off
the
blindfold
Que
el
problema
aquí
es
de
todos
That
the
problem
here
is
everyone's
Tanta
necesidad
So
much
need
Cuando
hay
carros
hechos
de
oro
When
there
are
cars
made
of
gold
El
grafitti
es
un
crimen
Graffiti
is
a
crime
Pero
es
arte
matar
un
toro
But
it's
art
to
kill
a
bull
Y
aunque
no
lo
entienda
de
la
vida
me
enamoro
And
although
I
don't
understand
it,
I
fall
in
love
with
life
Solo
al
pensar
Just
thinking
Y
a
esa
conciencia
yo
le
imploro
And
I
implore
that
conscience
Mientras
tanto
escribo
Meanwhile
I
write
Hay
lagrimas
de
tinta
de
oro
There
are
tears
of
golden
ink
La
mujer
no
es
un
objeto
Woman
is
not
an
object
Ni
el
hombre
es
un
cajero
Nor
is
man
an
ATM
Poco
es
verdadero
Little
is
true
Donde
esta
el
amor
sincero
único
certero
Where
is
the
true
love,
the
only
true
one
Es
que
el
tiempo
de
nos
va
It's
that
time
is
leaving
us
Y
el
tiempo
no
te
compra
And
time
won't
buy
you
Ni
un
segundo
más
Not
a
second
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reynaldo González
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.