Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Que Hacer
Nichts zu tun
No
teníamos
na
que
hacer
y
me
puse
pal
trabajo
Wir
hatten
nichts
zu
tun
und
ich
machte
mich
an
die
Arbeit
A
mami
le
prometí
Meiner
Mama
versprach
ich
No
teníamos
na
que
hacer
y
me
puse
pal
trabajo
Wir
hatten
nichts
zu
tun
und
ich
machte
mich
an
die
Arbeit
A
mami
le
prometí
que
llovería
al
revés
Meiner
Mama
versprach
ich,
dass
es
rückwärts
regnen
würde
Y
nunca
perdí
la
fe,
ni
tampoco
cogí
atajos
Und
ich
verlor
nie
den
Glauben,
noch
nahm
ich
Abkürzungen
Solo
Dios
me
señaló,
lo
entendí,
me
pegué
Nur
Gott
wies
mir
den
Weg,
ich
verstand,
ich
schaffte
den
Durchbruch
Cuando
vuelvo
a
la
isla,
to's
hacen
reverencia
Wenn
ich
auf
die
Insel
zurückkehre,
verneigen
sich
alle
Saben
que
papá
está
en
casa
porque
se
nota
mi
ausencia
Sie
wissen,
dass
Papa
zu
Hause
ist,
denn
meine
Abwesenheit
fällt
auf
Y
cuando
no
estoy
es
para
hacer
mis
diligencias
Und
wenn
ich
nicht
da
bin,
ist
es,
um
meine
Geschäfte
zu
erledigen
Me
siento
el
dueño
de
esto,
no
toques
mis
pertenencias
Ich
fühle
mich
wie
der
Besitzer
von
allem
hier,
fass
meine
Sachen
nicht
an
Los
menores
quieren
ser
cantantes,
ya
no
traficantes
Die
Jüngeren
wollen
Sänger
sein,
keine
Dealer
mehr
Murcia,
ciudad
de
maleantes
Murcia,
Stadt
der
Gauner
Nací
con
el
Don
y
con
Dios
siempre
por
delante
Ich
wurde
mit
der
Gabe
geboren
und
Gott
war
immer
vor
mir
En
los
bloques
hay
esperanza,
y
solo
hay
un
causante
In
den
Blocks
gibt
es
Hoffnung,
und
es
gibt
nur
einen
Grund
dafür
Cuando
salí
no
existía
uno
haciendo
lo
que
nosotros
hacemos
Als
ich
anfing,
gab
es
niemanden,
der
tat,
was
wir
tun
Ahora
rico
y
con
21
fumo
de
copiloto
en
el
mercho
Jetzt
reich
und
mit
21
rauche
ich
als
Beifahrer
im
Mercho
Mi
hermanito
se
la
busca,
huele
a
verde
y
nunca
dinero
Mein
kleiner
Bruder
schlägt
sich
durch,
es
riecht
nach
Grünem
und
niemals
nach
Geld
Pero
estoy
haciendo
inversiones
pa'
ver
a
mis
niños
de
Versace
enteros
Aber
ich
tätige
Investitionen,
um
meine
Jungs
komplett
in
Versace
zu
sehen
Papi
estoy
casao'
no
me
chapean
cueros
Papi,
ich
bin
verheiratet,
Flittchen
baggern
mich
nicht
an
La
banda
de
negro
y
de
cuero
Die
Bande
in
Schwarz
und
Leder
Yo
estoy
en
trabajo
mi
negro
nunca
hay
nada
en
el
maletero
Ich
bin
bei
der
Arbeit,
mein
Lieber,
im
Kofferraum
ist
nie
etwas
Desde
los
tiempos
de
Buda
los
planes
nunca
se
torcieron
Seit
Buddhas
Zeiten
sind
die
Pläne
nie
schiefgegangen
Desde
los
tiempos
e'
Los
Brezos
los
niños
nunca
se
torcieron
Seit
den
Zeiten
von
Los
Brezos
sind
die
Jungs
nie
vom
Weg
abgekommen
Ahora
siempre
que
los
veo
todos
tienen
Jordans
nuevas,
cadenas
Jetzt,
immer
wenn
ich
sie
sehe,
haben
alle
neue
Jordans,
Ketten
Chapiadoras
de
to'
tipo,
rubias,
morenas
Gold-Digger
aller
Art,
blond,
brünett
La
cuenta
sold
out
como
el
Enrique
Roca
Das
Konto
ausverkauft
wie
das
Enrique
Roca
Stadion
El
éxito
es
una
bendición
y
una
condena
Erfolg
ist
ein
Segen
und
ein
Fluch
No
teníamos
na'
que
hacer
y
me
puse
pal
trabajo
Wir
hatten
nichts
zu
tun
und
ich
machte
mich
an
die
Arbeit
A
mami
le
prometí
que
llovería
al
revés
Meiner
Mama
versprach
ich,
dass
es
rückwärts
regnen
würde
Y
nunca
perdí
la
fe,
ni
tampoco
cogí
atajos
Und
ich
verlor
nie
den
Glauben,
noch
nahm
ich
Abkürzungen
Solo
Dios
me
señaló,
lo
entendí,
me
pegué
Nur
Gott
wies
mir
den
Weg,
ich
verstand,
ich
schaffte
den
Durchbruch
Sin
tembleque
te
damos,
y
no
sabes
de
dónde
vino
Ohne
zu
zögern
schlagen
wir
zu,
und
du
weißt
nicht,
woher
es
kam
Entran
las
regalías
mientras
le
quito
el
Dominnico
Die
Tantiemen
kommen
rein,
während
ich
ihr
das
Dominnico
ausziehe
Se
les
nota
en
la
cara
'e
mierda,
si
es
que
están
saladitos
Man
sieht
es
ihnen
an
ihrem
Scheißgesicht,
dass
sie
sauer
sind
Inventando
tol
dia,
buscando
likes
en
el
pajarito
Erfinden
den
ganzen
Tag
Dinge,
suchen
Likes
auf
dem
Vögelchen
(Twitter)
Pájaro
que
se
va
con
murciélago
acaba
durmiendo
boca
abajo
Vogel,
der
mit
Fledermäusen
abhängt,
schläft
am
Ende
kopfüber
Tu
siempre
diciendo
'e
no
te
doblas,
To
lo
que
yo
toco
voa'
doblarlo
Du
sagst
immer,
du
knickst
nicht
ein,
alles,
was
ich
anfasse,
werde
ich
verdoppeln
To'
los
bandos
son
el
otro
bando,
Tengo
a
tos
los
míos
en
candado
Alle
Banden
sind
die
andere
Bande,
ich
habe
alle
meine
Leute
unter
Verschluss
¿Dónde
están
mis
nietos?
trabajando
Wo
sind
meine
Enkel?
Bei
der
Arbeit
Murcia
you
know,
cambiaron
los
objetivos
Murcia,
weißt
du,
die
Ziele
haben
sich
geändert
Bajaron
al
tarjetazo
y
sacaron
tarjetas
y
micros
Sie
kamen
mit
der
Kartenmasche
runter
und
holten
Karten
und
Mikros
raus
Antes
con
los
pedidos,
en
las
scooter,
el
chándal
roto
Früher
mit
den
Lieferungen,
auf
den
Rollern,
der
zerrissene
Trainingsanzug
Y
salían
más
pollos
que
del
Scooters
y
el
Ca'
Manolo
Und
es
kam
mehr
Ware
raus
als
von
Scooters
und
Ca'
Manolo
Un
saludo
pal
negro
y
pa
la
pantera,
díselo
parce
Ein
Gruß
an
den
Schwarzen
und
an
den
Panther,
sag's
ihm,
Kumpel
Esta
va
pa'l
palmareño,
y
pa'l
hijo
de
inmigrante
Dieser
geht
an
den
aus
Palmar
und
an
den
Sohn
des
Einwanderers
Todos
quieren
ser
duros
y
lo
más
duro
es
ser
noble
Alle
wollen
hart
sein,
aber
das
Härteste
ist,
edel
zu
sein
Ara'
vamos
pa'l
oro
pero
¿y
cuándo
estuvimos
en
cobre?
Jetzt
gehen
wir
auf
Gold,
aber
was
war,
als
wir
noch
bei
Kupfer
waren?
¿Antes
de
to'
los
sobres?
¿Antes
de
toa'
las
marcas?
Vor
all
den
Umschlägen?
Vor
all
den
Marken?
¿Antes
de
ser
los
fieros
que
más
representan
a
Murcia?
Bevor
wir
die
Bestien
waren,
die
Murcia
am
meisten
repräsentieren?
Antes
de
esprintar
se
trota
y
antes
de
luchar
se
estira
Vor
dem
Sprinten
trabt
man
und
vor
dem
Kämpfen
dehnt
man
sich
Sé
que
voy
en
cholas
puto,
puedo
usar
la
rodilla
Ich
weiß,
ich
komme
in
Schlappen,
Idiot,
ich
kann
das
Knie
einsetzen
Siempre
hay
opciones
pero
no
siempre
hay
atajos
Es
gibt
immer
Optionen,
aber
nicht
immer
Abkürzungen
Hice
un
fleje
de
canciones
antes
de
poder
ganar
algo
Ich
habe
einen
Haufen
Songs
gemacht,
bevor
ich
etwas
verdienen
konnte
Ara'
entro
al
estudio
algo
me
dice
vas
a
matarlo
Jetzt
gehe
ich
ins
Studio,
etwas
sagt
mir,
du
wirst
es
killen
Ara'
llego
a
Murcia,
algo
me
dice
tenlo
guardado
Jetzt
komme
ich
in
Murcia
an,
etwas
sagt
mir,
halt
es
bereit
No
teníamos
na
que
hacer
y
me
puse
pal
trabajo
Wir
hatten
nichts
zu
tun
und
ich
machte
mich
an
die
Arbeit
A
mami
le
prometí
que
llovería
al
revés
Meiner
Mama
versprach
ich,
dass
es
rückwärts
regnen
würde
Y
nunca
perdí
la
fe,
ni
tampoco
cogí
atajos
Und
ich
verlor
nie
den
Glauben,
noch
nahm
ich
Abkürzungen
Solo
Dios
me
señaló,
lo
entendí,
me
pegué
Nur
Gott
wies
mir
den
Weg,
ich
verstand,
ich
schaffte
den
Durchbruch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugo Sánchez
Album
16
date de sortie
31-01-2025
1
For You
2
Llorando En Un Ferrari
3
Limón
4
Si Te La Encuentras Por Ahí
5
La Inocente
6
Pena
7
De 100 A 0
8
Merengue
9
Friki
10
Traición De La H
11
Camarón
12
capaz
13
RUEDA
14
FUMETEO
15
Lo Hice Por Ti (Remix)
16
también
17
tequiero
18
Duro De Verdad
19
Nada Que Hacer
20
Vuela Lejos
21
Amor Gitano
22
YOTULOKO
23
Llorando en el Lambo
24
Playa Del Inglés (feat. LuLu & Naikel)
25
Love (feat. Nerea, Noemí, Tesfu, Canoso, Miguel Ángel, Benja, Mario Marco, Paco, Danone, Ralph A.S., Salchi, Samuel, Juan Pablo, Dani, el t rex de fuego, Mustapha, Mario Cerezo, Leo Alcaraz, Zacarias & Adri Madrid) [2º Remix]
26
La L
27
Favorito
28
No Vale La Pena
29
Bachata
30
Lo Que Tiene
31
Copa Vacía
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.