Paroles et traduction Yoan & Axel Tony - Jusqu'au bout
Jusqu'au bout
Till the End
À
mes
yeux,
yeah
In
my
eyes,
yeah
Elle
est
belle
et
si
sensuelle
She
is
beautiful
and
so
sensual
Dans
mon
cœur,
yeah
In
my
heart,
yeah
J'ai
la
foi
tellement
je
l'aime
I
have
faith
so
much
I
love
her
Quel
est
son
secret
What
is
her
secret
Qui
m'attire,
me
rend
accro
That
attracts
me,
makes
me
addicted
Pas
de
doute,
je
la
veux
No
doubt,
I
want
her
Je
te
promets
I
promise
you
De
te
donner
l'amour
que
tu
attendais
To
give
you
the
love
you've
been
waiting
for
Je
deviendrai
l'homme
dont
tu
rêvais
I
will
become
the
man
you
dreamed
of
Je
serai,
yeah
I'll
be,
yeah
Ce
père,
ce
mari
que
tu
attendais
The
father,
the
husband
you've
been
waiting
for
Ne
doute
pas,
j'effacerai
tes
peurs
Don't
doubt
it,
I'll
erase
your
fears
C'est
la
gimmick
de
mes
mélodies
It's
the
gimmick
of
my
melodies
La
bombe
atomique
qui
fait
fantasmer
son
monde
The
atomic
bomb
that
makes
her
world
fantasize
Avec
ses
mimiques
qui
me
donnent
envie
With
her
expressions
that
make
me
want
Je
succombe,
succombe
I
succumb,
succumb
Pas
de
limites,
ce
n'est
pas
qu'une
amie
No
limits,
she's
not
just
a
friend
La
fille
authentique
qui
fait
voyager
en
deux
secondes
The
authentic
girl
who
makes
you
travel
in
two
seconds
Plus
de
panique,
c'est
elle
qui
sera
toute
ma
vie,
ma
vie
No
more
panic,
she
will
be
my
whole
life,
my
life
J'irai
jusqu'au
bout
I'll
go
all
the
way
(Jusqu'au
bout,
jusqu'au
bout)
(All
the
way,
all
the
way)
Vivre
nos
rêves
les
plus
fous
Living
our
wildest
dreams
(Les
plus
fous,
les
plus
fous)
(Wildest,
wildest)
Et
pouvoir
s'aimer
sans
tabou
And
to
be
able
to
love
each
other
without
taboo
Tout
ce
qu'il
nous
faut
All
we
need
C'est
toi
et
moi,
ay-ay-ay
ah
It's
you
and
me,
ay-ay-ay
ah
C'est
toi
et
moi,
ay-ay-ay
ah
It's
you
and
me,
ay-ay-ay
ah
C'est
toi
et
moi,
ay-ay-ay
ah
It's
you
and
me,
ay-ay-ay
ah
Quand
je
pense
When
I
think
La
connaître,
elle
me
surprend
et
d'un
coup
me
démontre
Getting
to
know
her,
she
surprises
me
and
suddenly
shows
me
Que
je
suis
loin
That
I
am
far
D'imaginer
cette
femme
si
douce
et
si
amusante
From
imagining
this
woman
so
sweet
and
so
amusing
J'suis
envouté,
eh
yeah
I'm
bewitched,
eh
yeah
C'est
la
gimmickk
de
mes
mélodies
It's
the
gimmick
of
my
melodies
La
bombe
atomique
qui
fait
fantasmer
son
monde
The
atomic
bomb
that
makes
her
world
fantasize
Avec
ses
mimiques
qui
me
donnent
envie
With
her
expressions
that
make
me
want
Je
succombe,
succombe
I
succumb,
succumb
Pas
de
limites,
ce
n'est
pas
qu'une
amie
No
limits,
she's
not
just
a
friend
La
fille
authentique
qui
fait
voyager
en
deux
secondes
The
authentic
girl
who
makes
you
travel
in
two
seconds
Plus
de
panique,
c'est
elle
qui
y
sera
toute
ma
vie,
ma
vie
No
more
panic,
she
will
be
all
my
life,
my
life
J'irai
jusqu'au
bout
I'll
go
all
the
way
(Jusqu'au
bout,
jusqu'au
bout)
(All
the
way,
all
the
way)
Vivre
nos
rêves,
les
plus
fous
Living
our
wildest
dreams
(Les
plus
fous,
les
plus
fous)
(Wildest,
wildest)
Et
pouvoir
s'aimer
sans
tabou
And
to
be
able
to
love
each
other
without
taboo
Si
vous
pouviez
lui
dire
If
you
could
tell
her
Que
ma
vie
défile
That
my
life
is
flying
by
C'est
elle
que
j'attendais
She
is
the
one
I've
been
waiting
for
À
bras
ouvert
With
open
arms
Comment
vous
dire
que
je
lis
en
elle
How
to
tell
you
that
I
read
in
her
Comme
un
livre
ouvert
Like
an
open
book
Son
histoire
sera
mienne
Her
story
will
be
mine
Nous
ne
ferons
qu'un
We
will
be
one
Mon
destin
l'a
choisi
My
destiny
has
chosen
her
Mon
destin
l'a
choisi
My
destiny
has
chosen
her
Elle
est
loyale
et
si
sincère,
elle
a
la
main
sur
le
cœur
She
is
loyal
and
so
sincere,
she
has
her
heart
in
her
hand
L'ange
gardien
de
notre
amour
elle
n'aura
jamais
peur
The
guardian
angel
of
our
love
she
will
never
be
afraid
Ma
guerrière,
ma
providence
mon
destin
l'a
choisi
My
warrior,
my
providence,
my
destiny
has
chosen
her
Tant
qu'elle
est
là
près
de
moi
je
sais
que
rien
n'est
fini
As
long
as
she
is
close
to
me,
I
know
nothing
is
over
Mon
destin
l'a
choisi
My
destiny
has
chosen
her
Ton
destin
l'a
choisi
Your
destiny
has
chosen
her
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabio Litto, Gordon Vincent, Laconi Hitmaker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.