Paroles et traduction Yodelice - More Than Meets The Eye - Live In France / 2014
You
are
the
one,
Let's
have
some
fun
Ты
тот
самый,
давай
немного
повеселимся.
You
show
I
run,
You
are
the
one
Ты
показываешь,
что
я
бегу,
Ты
единственный
There's
more
to
us,
Than
meets
the
eye
В
нас
есть
нечто
большее,
чем
кажется
на
первый
взгляд
More
to
the
world,
Than
you
and
I
Больше
для
всего
мира,
чем
ты
и
я,
Unsmooth
me
about
Разглаживающие
меня
по
поводу
Ruffle
me
up
somewhat
Несколько
взъерошить
меня
Bring
me
a
bit
of
what
Принеси
мне
немного
чего
You
think
I
haven't
got
Ты
думаешь,
у
меня
нет
Be
my
someone,
My
once
upon
Будь
моим
кем-то,
Моим
когда-то
Our
one
on
one,
Let's
come
undone
Наш
один
на
один,
давай
покончим
с
этим.
There's
more
to
us,
Than
meets
the
eye
В
нас
есть
нечто
большее,
чем
кажется
на
первый
взгляд
More
to
the
world,
Than
you
and
I
Больше
для
всего
мира,
чем
ты
и
я.
Unsmooth
me
about
Разгладьте
меня
по
поводу
Ruffle
me
up
somewhat
Несколько
взъерошить
меня
Bring
me
a
bit
of
what
Принеси
мне
немного
чего
You
think
I
haven't
got
Ты
думаешь,
у
меня
нет
Shockproof
me
about
Ударопрочный
я
о
I'll
be
dead
in
a
bang
Я
буду
мертв
в
мгновение
ока
I
know
you'll
have
my
back
Я
знаю,
что
ты
прикроешь
меня
You
won't
leave
me
to
hang
Ты
не
оставишь
меня
на
произвол
судьбы
Unsmooth
me
about
Разгладьте
меня
по
поводу
Ruffle
me
up
somewhat
Несколько
взъерошить
меня
Bring
me
a
bit
of
what
Принеси
мне
немного
чего
You
think
I
haven't
got
Ты
думаешь,
у
меня
нет
Shockproof
me
about
Ударопрочный
я
о
I'll
be
dead
in
a
bang
Я
буду
мертв
в
мгновение
ока
I
know
you'll
have
my
back
Я
знаю,
что
ты
прикроешь
меня
You
won't
leave
me
to
hang
Ты
не
оставишь
меня
на
произвол
судьбы
Unsmooth
me
about
Разгладьте
меня
по
поводу
Ruffle
me
up
somewhat
Несколько
взъерошить
меня
Bring
me
a
bit
of
what
Принеси
мне
немного
чего
You
think
I
haven't
got
Ты
думаешь,
у
меня
нет
Shockproof
me
about
Ударопрочный
я
о
I'll
be
dead
in
a
bang
Я
буду
мертв
в
мгновение
ока
I
know
you'll
have
my
back
Я
знаю,
что
ты
прикроешь
меня
You
won't
leave
me
to
hang.
Ты
не
бросишь
меня
на
произвол
судьбы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maxime Rodolphe Nouchy, Marie-noelle Dana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.